Что означает kim chỉ nam в вьетнамский?
Что означает слово kim chỉ nam в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию kim chỉ nam в вьетнамский.
Слово kim chỉ nam в вьетнамский означает компас, руководство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова kim chỉ nam
компасnoun |
руководствоnoun (то, чем следует руководствоваться) Là môn đồ Chúa Giê-su, chúng ta xem sự khuyên bảo khôn ngoan của ngài là kim chỉ nam cho đời sống mình. Для нас, последователей Иисуса, его мудрые советы — это руководство для жизни. |
Посмотреть больше примеров
5 Kinh Thánh—Kim chỉ nam cho thời hiện đại 5 Практичны ли советы из Библии? |
Dùng cuốn sách này làm kim chỉ nam để giải quyết những nỗi khó khăn hằng ngày. Используйте эту книгу как справочное руководство при решении повседневных проблем. |
Như kim chỉ nam trong cuộc đời mình. Направления твоей жизни. |
Kinh Thánh—Kim chỉ nam cho thời hiện đại Практичны ли советы из Библии? |
Đâu là kim chỉ nam cho thời hiện đại? Практичны ли библейские советы? |
Sự đam mê là kim chỉ nam cho mọi hoạt động của tôi. Страсть — вот лозунг всех моих действий. |
Bạn có dùng Phúc âm như kim chỉ nam trong đời sống hàng ngày của bạn không? Руководствуешься ли ты им в повседневной жизни? |
Tương tự, Lời Đức Chúa Trời, tức Kinh Thánh, có thể làm kim chỉ nam cho đời sống chúng ta. Подобным образом Божье Слово, Библия, может служить путеводителем в жизни. |
Là môn đồ Chúa Giê-su, chúng ta xem sự khuyên bảo khôn ngoan của ngài là kim chỉ nam cho đời sống mình. Для нас, последователей Иисуса, его мудрые советы — это руководство для жизни. |
“Việc rắc rối với sự sử dụng kinh nghiệm làm một kim chỉ nam là bài thi cuối cùng thường đến trước và rồi mới đến bài học.” “Опасно полагаться на опыт как на руководство к действию, и вот почему: последний экзамен часто наступает раньше, чем урок”4. |
Chứng ngôn của tôi về phúc âm phục hồi của Chúa Giê Su Ky Tô đã được dùng như một kim chỉ nam và một nguồn nương tựa trong cuộc sống của tôi. Мое свидетельство о восстановленном Евангелии Иисуса Христа служило мне проводником и якорем в моей жизни. |
Đúng vậy, dù không có Phao-lô lẫn Ê-sai bằng xương bằng thịt ở cùng, chúng ta có các sách do họ viết dưới sự soi dẫn để làm kim chỉ nam. Да, хотя с нами нет Павла и Исаии, у нас есть их боговдохновенные писания, которыми мы можем руководствоваться в жизни. |
Phúc âm phục hồi mang đến cho chúng ta kim chỉ nam của kế hoạch hạnh phúc và một động cơ để hiểu và thực hành tính tự chủ và tránh sự cám dỗ. Восстановленное Евангелие дает нам проект плана счастья и стимул для того, чтобы осознать его и начать дисциплинировать себя, избегая искушений. |
Rolf-Michael nói rằng Ma-thi-ơ 6:33 là “kim chỉ nam” của gia đình anh, chỉ cho họ đi đúng hướng vì câu này khuyên ta dành ưu tiên cho những hoạt động thiêng liêng. Рольф Михаэль говорит, что слова из Матфея 6:33, которые поощряют уделять первостепенное значение духовным интересам, служат для его семьи «компасом, указывающим верное направление». |
Chúng ta có bản tuyên ngôn của Hội Phụ Nữ, các buổi họp làm phong phú mái nhà, gia đình và cá nhân, chương trình thăm viếng giảng dạy làm những kim chỉ nam cho chúng ta. В качестве руководства у нас есть Декларация Общества милосердия, собрания по совершенствованию дома, семьи и личности и программа навещающих сестер. |
Dù mỗi lần thay đổi đều tập trung vào mỗi cái khác nhau, nhưng kim chỉ nam kết nối và dẫn đường cho tất cả chúng chính là mục đích mạnh mẽ của Lego: truyền cảm hứng và phát triển nhà xây dựng của tương lai. Все они имели узкую направленность, но была путеводная звезда, которая объединяла и направляла их, — главная цель LEGO: вдохновлять и развивать будущих строителей. |
La bàn là một dụng cụ đơn giản với chỉ một bộ phận chuyển động: kim nam châm chỉ về hướng bắc. Компас — это простой прибор с единственной движущейся частью, магнитной стрелкой, указывающей на север. |
(Lu-ca 6:45) Tại Nhật Bản, anh Toshiki có ba người con đang phụng sự Đức Chúa Trời trọn thời gian. Anh cho biết: “Tôi nhiều lần nói với các con về lý do tôi tin nơi Đức Giê-hô-va—tại sao tôi tin chắc có Đức Chúa Trời, và làm thế nào kinh nghiệm trong cuộc đời khiến tôi nhận ra rằng Lời Ngài là chân lý và là kim chỉ nam cho đời sống”. Тосики, у которого в Японии трое детей служат полновременно, поделился: «Я много раз рассказывал им, почему я стал верить в Иегову, как всем сердцем поверил в его существование и как на собственном опыте убедился в том, что Библия правдива и что она — лучший путеводитель по жизни». |
2 La bàn là một dụng cụ đơn giản, thường có mặt giống mặt đồng hồ và trên đó có một kim nam châm chỉ về hướng bắc. 2 Компас — это простой прибор, который, как правило, представляет собой круговую шкалу с намагниченной стрелкой, всегда указывающей на север. |
Thay vì chỉ về hướng bắc, thì kim của la bàn lại quay về phía thỏi nam châm. Тогда стрелка повернется и будет указывать не на север, а на магнит. |
Nếu đặt chiếc la bàn gần một nam châm, kim la bàn sẽ bị lệch và không còn chỉ về hướng bắc. Если компас поместить рядом с металлическим предметом, то его стрелка не будет направлена на север. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении kim chỉ nam в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.