Что означает hefja в исландский?

Что означает слово hefja в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hefja в исландский.

Слово hefja в исландский означает поднимать, начинать, основывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hefja

поднимать

verb

Þegar sagt er að við ættum ekki að ‚hefja hornin‘ merkir það að við ættum ekki að vera dramblát eða hrokafull.
Нам следует остерегаться «поднимать высоко рога», то есть нужно избегать гордости и высокомерия.

начинать

verb

Hvað getum við gert til að hefja biblíunámskeið?
Какие шаги можно предпринимать, чтобы начинать изучения Библии?

основывать

verb

Посмотреть больше примеров

Í dýrðlegri sýn birtust þeir – hinn upprisni, lifandi Drottinn og faðir hans, Guð himnanna – drengnum og spámanninum sem hefja átti endurreisn hins forna sannleika.
В чудесном видении Он – воскресший, живой Господь – и Его Отец, Бог Неба, явились юноше-Пророку, чтобы заново начать восстановление древней истины.
27 Og lát þjóna mína Solomon Hancock og Simeon Carter einnig hefja ferð sína til þessa sama lands og prédika á leið sinni.
27 И пусть слуги Мои Соломон Хэнкок и Симеон Картер также отправятся в путь в ту же землю и проповедуют по пути.
Þegar ég lyfti hendi til að hefja helgiathöfnina, var kraftur andans yfirþyrmandi.
Когда я поднял руку, чтобы начать таинство, меня переполняла сила Духа.
Jesús benti fylgjendum sínum á að engin ætti að hefja sjálfan sig yfir trúbræður sína þegar hann sagði: „Þér skuluð ekki láta kalla yður meistara, því einn er yðar meistari og þér allir bræður.
Желая показать, что его ученики не должны возвышаться друг над другом, Иисус Христос сказал: «Вы же не называйтесь „Равви“, потому что один у вас учитель, а все вы — братья.
Hvernig má hefja biblíunámskeið hjá þeim sem hafa fengið blöðin?
Как начать изучение Библии с тем, кто регулярно получает журналы
Hvaða einfalda aðferð væri hægt að nota til að hefja biblíunámskeið?
Какой несложный подход можно применять, чтобы начинать изучения Библии?
hefja biblíunámskeið fyrsta laugardaginn í júní
Как начать изучение Библии в первую субботу июня.
Hvaða spurninga mætti spyrja til að hefja samtalið?
Какой вопрос можно задать, чтобы начать разговор?
Hefja útskiptingu
Начать замену
2 En þegar fram liðu stundir gerðist einn af andasonum Jehóva svo óskammfeilinn að hefja sig upp sem guð í andstöðu við hann.
2 Но впоследствии один духовный Божий сын дерзко выступил против Иеговы, захотев тоже быть богом.
Sviðsettu hvernig við getum notað tímaritin til að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardaginn í janúar.
Затем вкратце покажи, как можно начать изучение Библии в первую субботу января.
Það markmið að hefja biblíunámskeið verður alltaf að vera skýrt í huga.
Нужно всегда помнить, что наша цель — начать изучение Библии.
Hvettu alla til að reyna að hefja biblíunámskeið.
Побуди всех предлагать изучение.
og reyna að hefja biblíunámskeið.
и с его помощью стараться начинать изучение Библии.
1. (a) Hvað erum við látin hefja er við vígjum okkur Jehóva Guði?
1. (а) Что происходит с нами, когда мы посвящаем себя Иегове Богу?
Hefja skurđađgerđ.
Приступаем к операции.
Hvers vegna er mjög mikilvægt að hefja barnafræðsluna snemma og hvernig má gera það?
Почему обучение в ранние годы так важно для детей, и как его можно осуществлять?
Jesús hefur verið trésmiður en nú er tíminn kominn fyrir hann til að hefja þjónustuna sem Jehóva Guð sendi hann til jarðar til að gegna.
До этого Иисус был плотником, но теперь пришло время начать служение, ради которого Иегова Бог послал его на землю.
Jesús var reiðubúinn að hefja verk sitt.
Иисус был готов начать Свою работу.
Skólann skal hefja Á RÉTTUM TÍMA með söng og bæn og allir boðnir velkomnir og síðan haldið áfram sem hér segir:
Школа должна начинаться ВОВРЕМЯ песней, молитвой и словами приветствия, затем следует:
Taktu eftir hvað segir í lok þessarar sýnar: „Á dögum þessara [síðustu mennsku] konunga mun Guð himnanna hefja ríki, sem aldrei skal á grunn ganga, og það ríki skal engri annarri þjóð í hendur fengið verða.
Какая же удивительная развязка у этого видения! «Во дни тех [последних земных] царей Бог небесный установит царство, которое никогда не будет разрушено.
10 mín.: „Leggjum áherslu á að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardag mánaðarins.“
10 мин. «Помним о цели первой субботы месяца — начинать изучения Библии».
Nefndu dæmi um hvernig hægt er að hefja biblíunámskeið við mismunandi aðstæður.
Какие вы можете рассказать случаи, показывающие, насколько полезно применять разные способы начинать изучения Библии?
Stundum einblínum við, foreldrar, vinir og kirkjuþegnar svo afgerandi mikið á trúboðsundirbúning fyrir unga menn að við vanrækjum upp að vissu marki, hin mikilvægu skrefin á sáttmálsveginum, sem verður að uppfylla áður en hægt er að hefja starf fastatrúboða.
Иногда, выступая в роли родителей, друзей и членов Церкви, мы настолько сосредотачиваемся на подготовке молодежи к миссионерскому служению, что в определенной степени упускаем из виду другие жизненно важные шаги на пути завета, которые необходимо пройти перед началом служения на миссии полного дня.
Systirin lét konuna fá rit og ákveðið var að hefja biblíunám hjá henni og manninum hennar.
Сестра оставила ей литературу и договорилась об изучении с ней и ее мужем.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hefja в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.