Что означает greina в исландский?
Что означает слово greina в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию greina в исландский.
Слово greina в исландский означает отделить, разделять, рассказывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова greina
отделитьverb Hið þekkta þarf að greina frá hinu óþekkta. Известное нужно отделить от неизвестного. |
разделятьverb |
рассказыватьverb |
Посмотреть больше примеров
Það getur hjálpað þér að greina ranghugmynd frá staðreynd. Это поможет вам разобраться, где правда, а где вымысел. |
Flytjið ræðu og farið stuttlega yfir efni eftirfarandi greina í Ríkisþjónustunni: „Getur þú tekið þátt í boðunarstarfinu á sunnudögum?“ Коротко рассмотри содержание следующих статей из прошлых выпусков «Нашего царственного служения»: «Мог бы ты проповедовать по воскресеньям?» |
17 Til að vera Guði trúr þegar þú ert einn þarftu að ,aga hugann til að greina gott frá illu‘, og þú þarft að gera það „jafnt og þétt“ með því að ástunda það sem þú veist að er rétt. 17 Чтобы оставаться преданным Богу, находясь наедине с собой, ты должен учить «свое восприятие» «отличать хорошее от плохого» и затем, поступая правильно, тренировать его «через применение» (Евр. |
Þetta óhlaðna eðli nifteinda gerir ekki bara erfitt að greina þær heldur einnig að stýra þeim. Прикосновение к нему чего-либо постороннего мы не только видим, но и испытываем. |
Það eru guðspjöllin fjögur sem greina frá kraftaverkum Jesú. Факты относительно чудес Иисуса сохранены для нас на страницах четырех Евангелий. |
6 Ein leið til nánari kynna er að greina eiginleika Guðs út frá því sem hann hefur skapað. 6 В этом нам поможет, например, распознавание качеств Бога, выраженных в его творениях. |
15 Það kemur mörgum nýgiftum hjónum á óvart að þau skuli greina á í mikilvægum málum. Þau verða jafnvel vonsvikin. 15 Многие молодожены удивляются, и даже разочаровываются, обнаружив, что их мнения расходятся по серьезным вопросам. |
Ūetta er geđveikislegt en ūađ eina sem kemur til greina. Идея выглядит дикой, но выход найден. |
Hún hefur ekki búnađ til ađ greina ūetta. У них нечем это анализировать. |
(2. Samúelsbók 23:1, 3, 4) Salómon, sonur Davíðs og arftaki, lærði þetta greinilega því að hann bað Jehóva að gefa sér „gaumgæfið hjarta“ og hæfni til að „greina gott frá illu“. Соломон, сын и наследник Давида, осознал мудрость этих слов и попросил у Иеговы дать ему «сердце разумное» и способность «различать, что добро и что зло» (3 Царств 3:9). |
Hann fann sig fram aftur í hring mannkynsins og var von á frá bæði læknir og locksmith, án þess að greina á milli þeirra með einhverja alvöru nákvæmni, glæsileg og óvart niðurstöður. Он чувствовал себя снова включен в круг человечества, и ожидал от как врача и слесаря, не делая различий между ними с реально точность, прекрасный и удивительный результат. |
Það kemur ekki til greina.“ Я никогда не смогу это сделать!» |
6 Og ég, Guð, sagði enn: Verði afesting milli vatnanna, og svo varð, já, sem ég mælti. Og ég sagði: Lát hana greina vötn frá vötnum. Og það var gjört — 6 И Я, Бог, снова сказал: Да будет атвердь посреди воды; и было так, как Я сказал. И Я сказал: Да отделяет она воды от вод. И стало так; |
Orð Guðs gerir það með þeim hætti að það þrengir sér inn og afhjúpar hvatir og viðhorf, til að greina á milli langana holdsins og hugarfars. Это оно делает, постигая побуждения и настроения и отличая плотские желания от духовного расположения. |
Á sama hátt og ég tók smám saman að átta mig á því sem aðgreindi seðlana mína, þá getum við þjálfað auga okkar, huga og anda, til að greina á milli sannleika og lygi. Подобно тому, как я постепенно замечал все новые различия между парой долларовых банкнот, мы можем постепенно научить свои глаза, разум и дух видеть отличия между истиной и ложью. |
Þessi nýkviknaði áhugi á góðum mannasiðum birtist í fjölda bóka, greina, lesendabréfa, námskeiða og sjónvarpsþátta um allt frá því hvers konar gaffal skuli nota í veislu til þess hvernig skuli ávarpa fólk við hinar síbreytilegu aðstæður þjóðfélags og fjölskyldutengsla. Этот возобновленный интерес к хорошим манерам отражается в возрастающем числе книг, справочников, газетных разделов и телебесед, в которых даются советы для всевозможного: от выбора правильной вилки на официальных ужинах до того, как обращаться к кому-нибудь в сегодняшних сложных и быстро меняющихся общественных и семейных взаимоотношениях. |
Það er erfitt á greina á milli þín og bróður þíns. Тебя трудно отличить от твоего брата. |
Ritningarnar greina frá tvenns konar ættleiðingu. Священные Писания говорят о двух типах усыновления. |
Séu börn þín eða aðrir biblíunemendur óskírðir boðberar skaltu kenna þeim að greina frá boðunarstarfi sínu í hverjum mánuði. Если твои дети или те, с кем ты изучаешь Библию,— некрещеные возвещатели, учи их сдавать отчет каждый месяц. |
Til að greina þá frá þeim milljónum, sem voru kristnir aðeins að nafninu til, þurfti nafn er væri greinilegt auðkenni sannra fylgjenda Krists á okkar dögum. Чтобы отличить себя от миллионов номинальных христиан, было необходимо имя, точно определявшее истинных последователей Христа нынешнего времени. |
3 Þegar Guð spurði Salómon Ísraelskonung hvaða blessunar hann óskaði sér, svaraði valdhafinn ungi: „Gef . . . þjóni þínum gaumgæfið hjarta til að stjórna þjóð þinni og til að greina gott frá illu.“ 3 Когда Бог спросил израильского царя Соломона, чем его благословить, молодой правитель сказал: «Даруй же рабу Твоему сердце разумное, чтобы судить народ Твой и различать, что добро и что зло». |
Bjóðið nokkrum boðberum að greina frá því hversu mikils virði það hefur verið þeim að fá kærleiksríka hjálp frá öðrum í söfnuðinum. Попроси кого-нибудь выразить свою признательность за помощь, полученную от других членов собрания. |
11 Ef við eigum erfitt með að greina á milli langana og raunverulegra þarfa gæti verið gott að gera ákveðnar ráðstafanir til að koma í veg fyrir óábyrga hegðun. 11 Если нам трудно различать желания и действительные потребности, было бы полезно предпринять некоторые шаги, чтобы удержать себя от легкомысленных поступков. |
Besta leiðin til að hjálpa pilti að greina eigin framfarir er að ræða oft við hann um áætlanir hans og reynslu. Помочь молодому мужчине увидеть достигнутые им успехи лучше всего с помощью проведения с ним частых бесед о его планах действий и о его духовных переживаниях. |
Annað hjónanna getur stundum verið þannig á sig komið líkamlega að eðlileg kynmök séu erfið eða komi alls ekki til greina. Или из-за физического состояния одного из супругов нормальные супружеские отношения порой могут быть осложнены или даже невозможны. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении greina в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.