Что означает gæta в исландский?

Что означает слово gæta в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gæta в исландский.

Слово gæta в исландский означает наблюдать, обращать внимание, охранять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gæta

наблюдать

verb

обращать внимание

verb

Við skulum því hvetja unga fólkið okkar til að gæta að félagsskap sínum.
Поэтому давайте побуждать наших детей к тому, чтобы они обращали внимание на то, с кем общаются.

охранять

noun

Pílatus segir prestunum að senda hermenn til að gæta grafarinnar.
Пила́т говорит священникам, чтобы они послали воинов охранять склеп.

Посмотреть больше примеров

Hvað getum við gert til að gæta sauða Drottins, fremur en að velta okkur upp úr ágöllum þeirra?
Что мы можем делать, чтобы не допускать этого и поступать противоположным образом – пасти овец Господних?
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins.
И получающие такое преимущество должны следить за тем, чтобы их хорошо понимали, потому что они молятся не только для себя, но и для всего собрания.
Engu að síður skaltu gæta þess að misnota þér ekki góðvild Guðs.
И все-таки не злоупотребляй Божьей добротой.
„Þá mun úlfurinn búa hjá lambinu og pardusdýrið liggja hjá kiðlingnum, kálfar, ung ljón og alifé ganga saman og smásveinn gæta þeirra.“ — Jesaja 11:6; Jesaja 65:25.
«Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их» (Исаия 11:6; 65:25).
Án þess að kafa dýpra í þessi vandamál má okkur ljóst vera að jarðfræðingar, sem nota úran-blýklukkuna til aldursgreininga, þurfa að gæta að ótalmörgu ef niðurstöður mælinganna eiga að vera sæmilega traustvekjandi.
Не вдаваясь в подробности, мы видим, что геологи, пользующиеся уран-свинцовыми часами, должны учитывать ряд источников ошибок, чтобы получить надежные результаты.
12 Og lát þjón minn Lyman Wight gæta sín, því að Satan þráir að asálda hann sem hismi.
12 И пусть слуга Мой Лайман Уайт остерегается, ибо сатана хочет аотсеять его, как мякину.
□ Hvers vegna hefur það gleði í för með sér þegar öldungar gæta þess sem þeim er trúað fyrir?
□ Почему доставляет радость, когда старейшины хранят вверенное им?
Þó að engin nöfn séu nefnd er ræðan söfnuðinum til viðvörunar og verndar af því að þeir sem eru móttækilegir gæta þess þá vandlega að takmarka félagslegt samneyti sitt við hvern þann sem sýnir af sér slíka óreglu.
Старейшины не станут называть имен, но их предупреждающая речь посодействует защите собрания, поскольку после нее восприимчивые люди позаботятся о том, чтобы ограничить проведение свободного времени с теми, кто явственно проявляет указанный вид бесчинства.
Við skulum líta á þrennt sem þú getur gert til að gæta barnanna – að þekkja þau, næra þau og leiðbeina þeim.
Давайте обсудим, как вы можете быть пастырями для своих детей, хорошо зная, питая и направляя их.
En ég ætti ađ gæta mín.
Но я не должна совершать ошибок?
3 Samkvæmt Biblíunni skapaði Jehóva Adam „af leiri jarðar“ og setti hann í garðinn Eden til að yrkja hann og gæta.
3 Согласно Библии, Иегова создал Адама «из праха земного» и поместил его в Едемском саду, чтобы он возделывал его.
(Rómverjabréfið 3:23, 24) Við skulum hafa það hugfast og gæta þess að láta ekki hugann dvelja við veikleika bræðra okkar eða eigna þeim vafasamar hvatir.
Осознавая это, да не будем размышлять о слабостях наших братьев или приписывать им дурные побуждения.
Eins og umhyggjusamir fjárhirðar fyrri tíma ‚gæta öldungar okkar tíma hjarðar Guðs.‘
Подобно заботливым пастырям древнего времени современные старейшины с любовью „пасут стадо Бога“.
(Galatabréfið 2: 11- 14) Á hinn bóginn vilja umsjónarmenn gæta þess vandlega að vera ekki hlutdrægir eða hegða sér óskynsamlega eða misbeita valdi sínu á einhvern annan hátt, þannig að þeir geri þeim, sem eru í umsjá þeirra, erfitt fyrir að vera hollir skipulagi Guðs. — Filippíbréfið 4:5.
Однако надзиратели постараются не злоупотреблять данной им властью: ведь если они будут проявлять неблагоразумие, лицеприятие и так далее, тем, кто находится в их подчинении, будет труднее оставаться беззаветно преданными организации Бога (Филиппийцам 4:5).
Þeir urðu að gæta þess að þeirra eigið sjálfsálit yrði aldrei mikilvægara en það að helga nafn Jehóva.
Им нужно было быть осторожными, чтобы их Я никогда не становилось для них более важным, чем освящение имени Иеговы.
Er ūađ tilgangur ūinn á jörđinni ađ gæta 533 barna eins og ofurhetja?
То есть твоя цель на Земле - охранять, как супергерой, 533-х детей.
2 Sem þjónar Jehóva verðum við að gæta mjög vel að hegðun okkar.
2 Поскольку мы народ Иеговы, нам нужно внимательно следить за своим поведением.
4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna.
4 И все же истинные христиане не допускают, чтобы их поклонение превратилось в бессмысленный свод законов.
Hirđir verđur ađ gæta sauđa sinna.
Пастух должен пасти свое стадо.
Davíð, yngsti sonurinn, var látinn gæta sauðanna á meðan.
Давида, самого младшего сына, оставили присматривать за овцами.
Þar var ráðlagt: „Varið börnin ekki aðeins við ‚gömlum, siðlausum körlum‘ því þá halda þau . . . að þau eigi bara að gæta sín á rosknum, subbulegum körlum, en sá sem fremur svona glæp gæti hæglega verið í einkennisbúningi eða snyrtilegum jakkafötum.
Был и такой совет: «Не ограничивайтесь предостережениями детей сторониться только „грязных стариков“, потому что дети... будут думать, что им следует опасаться только пожилых, неопрятных мужчин, тогда как лица, совершающие такие преступления, могут быть очень опрятно одетыми — даже в форму или костюм.
14 Safnaðaröldungar færa margar fórnir til að gæta hjarðarinnar.
14 Старейшины собрания идут на многие жертвы, «пася Божье стадо» (1 Петра 5:2, 3).
Jafnvel þótt við séum rangindum beitt ættum við að gæta þess að „lastmæla engum.“ — Sálmur 15:3; Títusarbréfið 3:2.
Даже когда мы терпим несправедливость, нам следует заботиться о том, чтобы «никого не злословить» (Псалом 14:3; Титу 3:2).
(Matteus 6:5) Þegar hann læknaði holdsveikan mann sagði hann honum að ‚gæta þess að segja engum neitt.‘
Потому что, в отличие от многих своих современников, Иисус не стремился прославиться (Матфея 6:5).
(Matteus 24:45) Hinn 15. september 1959, fyrir meira en 37 árum, sagði Varðturninn (ensk útgáfa) á blaðsíðu 553 og 554: „Er kjarni málsins ekki sá að við þurfum að gæta jafnvægis milli alls þess sem af okkur er krafist.
Еще 37 лет назад в «Сторожевой башне» от 15 сентября 1959 года на страницах 553 и 554 (англ.) говорилось: «Разве не ясно, что умение уравновешивать все обязанности, требующие нашего времени, становится во главу угла?

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gæta в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.