Что означает gạch в вьетнамский?
Что означает слово gạch в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gạch в вьетнамский.
Слово gạch в вьетнамский означает кирпич, кирпичный, черчение, кирпич. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gạch
кирпичnounmasculine Một trong số đầu vào đó là từ người dùng,giống như bạn đang xây những viên gạch. Один для ввода информации пользователем, это так , как вы кладете кирпичи. |
кирпичныйadjective (из кирпича) Nó cho tôi thấy những viên gạch ở góc nền đang bị mòn. Он указал мне на кирпичную кладку в угловой части цоколя, которая изрядно осыпалась. |
черчениеnoun (вид деятельности, связанный с изготовлением чертежей, и учебный предмет) |
кирпичnoun (строительный материал) Một trong số đầu vào đó là từ người dùng,giống như bạn đang xây những viên gạch. Один для ввода информации пользователем, это так , как вы кладете кирпичи. |
Посмотреть больше примеров
Đôi khi cuộc đời sẽ đánh bạn vào đầu bằng một cục gạch. Иногда жизнь бьет тебя по башке кирпичом. |
Điều này nghe có vẻ kì lạ, nhưng tôi là một fan bự của những viên gạch bê tông. Это может показаться странным, но я обожаю бетонные блоки. |
Không dao, không súng, ko gạch đá. Без ножей, оружия и кирпичей. |
Người cha 32 tuổi đi lần theo tiếng hét và đào xuyên qua đống gạch vụn cho đến khi anh tìm ra đứa con trai năm tuổi của mình và thi hài của người vợ đang mang thai, vẫn còn che chở cho đứa bé chín tháng của họ khỏi mái nhà sụp đổ. 32-летний отец двинулся на крики и откопал пятилетнего сына и тело беременной жены, все еще прикрывающей их девятимесячного ребенка от рухнувшей крыши дома. |
Người ta có thể làm chóp ống khói bằng những tấm kim loại rẻ tiền, hoặc ngay cả từ gạch và bùn. Его можно сделать из листового железа или даже из кирпичей и глины. |
"Từ khóa" được dùng macro phải là ký tự chữ số hoặc gạch dưới (_). Ключ, используемый в макросе, должен содержать только буквы, цифры и символы подчеркивания (_). |
Nếu bạn đọc bài này với con, khi nhìn thấy dấu gạch ngang (—) bạn hãy ngừng lại và khuyến khích con phát biểu ý kiến. Если вы читаете вместе с ребенком, знак тильда (~) напоминает о том, что можно сделать паузу и побудить его высказать свое мнение. |
Holland, và gạch dưới điều chúng ta phải làm để sử dụng đức tin giống như anh của Gia Rết: “Đức tin dự bị được phát triển bởi những kinh nghiệm trong quá khứ—nhờ vào kinh nghiệm đã biết được, mà cung cấp một nền tảng cho niềm tin. Холланда и подчеркните в тексте, что мы обязаны делать, чтобы проявлять веру, подобно брату Иареда: “Подготовительная вера формируется опытом, полученным в прошлом, – теми усвоенными знаниями, которые служат основанием для убежденности. |
Trong 1 Nê Phi 15:6–7, hãy gạch dưới điều đã gây phiền phức cho các anh của Nê Phi và gây ra cãi vã. Подчеркните в тексте 1 Нефий 15:6–7, что беспокоило братьев Нефия и стало причиной спора. |
Màn đầu cho thấy cách huấn luyện người học sửa soạn cho bài học bằng cách đánh dấu hoặc gạch dưới những chữ và câu then chốt trả lời trực tiếp nhất cho câu hỏi in trong sách. В первой демонстрации учащемуся показывается, как во время подготовки к изучению выделять или подчеркивать главные слова или выражения, которые точнее всего отвечают на вопросы. |
Một số đã tìm ra hướng sử dụng mới cho những vật liệu truyền thống như gạch và gốm. Некоторые находят новаторское применение старым материалам, таким как камень и глина. |
3 Hãy cho người học thấy giá trị của sự học hỏi: Bạn có thể chỉ cho người học thấy cuốn sách mà bạn dùng để học, trong đó bạn tô đậm hoặc gạch dưới các chữ và câu chính. 3 Покажи изучающему ценность изучения Библии: ты мог бы показать твою изученную книгу, в которой ты пометил или подчеркнул ключевые слова и предложения. |
Đập gạch? Сколько кирпичей? |
Bước cuối cùng dĩ nhiên là thành phẩm, bất cứ là sản xuất cái gì, mặt bàn hoặc là những khối gạch xây dựng. На последнем этапе получается продукт, будь то упаковочный материал, столешница, или строительный блок. |
Dấu gạch ngang đó là khoa học. Этот прочерк — сама наука. |
Dường như Giô-sép biết rõ từng viên gạch, từng vết nứt trên tường. Ему кажется, что он знает здесь уже каждый кирпичик, каждую трещинку в стене. |
Viết lời phát biểu sau đây lên trên bảng, bỏ ra những chữ đã được gạch dưới: “Hãy tìm kiếm sự hiểu biết, ngay cả bằng cách học hỏi và cũng bằng đức tin.” Напишите следующее высказывание на доске, оставляя незаполненное пространство вместо подчеркнутых слов: «Ищите знания учением, а также и верой». |
Ông giận dữ giật lấy hộ chiếu từ tay chúng tôi và gạch bỏ dòng chữ đó. Он злобно выхватил их у нас и вычеркнул эти слова. |
Chúng tôi muốn tích hợp mọi tương tác trên thế giới vào những " viên gạch " có thể sử dụng dễ dàng. Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик. |
Đọc 1 Nê Phi 12:19, và gạch dưới các lý do tại sao dân Nê Phi đã bị hủy diệt. Прочитайте 1 Нефий 12:19 и подчеркните причины, по которым нефийцев ожидало истребление. |
Chúng tôi lấy bùn làm gạch. Кирпичи мы делали из глины. |
Bây giờ, hóa ra đất trên sao Hỏa, nhìn chung, rất tốt để làm gạch. И ещё выяснилось, что почва на Марсе, в общем и целом, идеальна для создания кирпичей. |
Bức tường này được tạo nên bởi gỗ và vữa, bạn dùng gỗ để xây nó giống hệt cách bạn xây tường bằng gạch. Она выполнена из глиночурки, эта технология использует брёвна так же, как кирпичи. |
Đó là một căn nhà thông thường bằng gạch có hai phòng. Вокруг меня собирается вся его семья. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении gạch в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.