Что означает cung cầu в вьетнамский?
Что означает слово cung cầu в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cung cầu в вьетнамский.
Слово cung cầu в вьетнамский означает предложение и спрос, Закон спроса и предложения, спрос и предложе́ние, спрос и предложение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cung cầu
предложение и спрос(supply and demand) |
Закон спроса и предложения(supply and demand) |
спрос и предложе́ние(supply and demand) |
спрос и предложение(supply and demand) |
Посмотреть больше примеров
Cung, cầu, cơ hội lớn. Предложение, спрос, большая возможность. |
Nó phân tích cung, cầu và giá cả và cho bạn biết làn sóng cơ hội tiếp theo. Система анализирует спрос, предложение и ценообразование, подсказывает вам, откуда придёт следующая волна возможностей. |
Bởi vì sự mất cân bằng cung cầu ở ngay đây, 8 quan cho một đô la. 8 юаней за доллар. |
Ông muốn nói về vấn đề cung cầu sao? Хочешь поговорить о проблеме Спроса и Предложения? |
Nên, không chỉ có đạn dược quan trọng cho cuộc chiến, mà còn định luật cung cầu, giờ một băng đạn đầy giá trị bằng một mảnh đất đó. Поэтому пули жизненно необходимы не только для обороны, в соответствии с законом спроса и предложения сейчас полная обойма - это плата за землю. |
Chỉ cần cung và cầu là đủ. và thính giả này là người mua hàng của bạn. Вам нужно иметь предложение и спрос, и людей, которые будут покупать у вас. |
Cung và cầu, anh bạn. Đệch mẹ. Спрос рождает предложение, друг мой. |
Và chỉ có thế, giờ bạn có một sự cân bằng giữa cung và cầu. И таким образом у нас есть баланс между предложением и спросом. |
Cung giảm cầu tăng đó, Nikita Спрос и предложение, Никита |
Thứ 1, lên kế hoạch dự đoán cung và cầu cho các công việc và kỹ năng khác nhau. Номер один — план, прогнозирующий спрос и предложение на рынке труда и навыков. |
Cung giảm cầu tăng đó, Nikita. Спрос и предложение, Никита. |
Cung và cầu nhóc ạ. Я говорю о спросе и предложении. |
Cung và cầu, đồ-đệt-mẹ. Спрос и предложение, ублюдки. |
Về bản chất đó là vấn đề cung và cầu, nên ta có thể giải quyết ở cả hai phía. По сути это вопрос как спроса, так и предложения, так что мы рассмотрим обе стороны. |
Tại thị trường này, cung và cầu cũng quyết định giá cả của ngoại hối hay chính là tỷ giá hối đoái. Пас или контра в этом случае означают чётное либо нечётное количество тузов. |
Vị Tiên Tri đã nói trong lời cầu nguyện cung hiến: “Cầu xin cho ngôi nhà của Ngài được tràn đầy vinh quang của Ngài, chẳng khác chỉ một ngọn gió thổi mạnh” (GLGƯ 109:37). “И дом Твой да будет наполнен, – сказал Пророк в молитве посвящения, – славой Твоей подобно несущемуся сильному ветру” (У. и З. 109:37). |
Có một sự ngắt kết nối cung cầu, với chi tiêu lượng lớn của ngành tự động trên lục địa này ngày nay, về cơ bản là trợ vốn mạng lưới nhà xuất khẩu ô tô quốc tế thay vì làm tăng trưởng công nghiệp địa phương. Налицо разрыв спроса и предложения, при этом бóльшая часть автомобильных расходов на континенте сегодня фактически финансирует международную сеть экспортёров автомобилей вместо поддержки роста местной промышленности. |
7. (a) Tại sao chúng ta nên cung kính khi cầu nguyện với Đức Giê-hô-va? 7. а) Почему, обращаясь к Иегове в молитве, следует проявлять почтение? |
Vấn đề thực sự với chuỗi cung ứng toàn cầu là nó mang tính siêu quốc gia. И реальная проблема с глобальной системой снабжения состоит в том, что она имеет наднациональный характер. |
Để xác minh, bạn sẽ được yêu cầu cung cấp các thông tin sau: От вас потребуется предоставить нам следующие сведения и материалы: |
Bạn cũng có thể được yêu cầu cung cấp thêm thông tin liên hệ. Возможно, от вас также потребуется дополнительная контактная информация. |
Vì thế chị phải đi làm và cung cấp nhu cầu vật chất cho con cái. Ей пришлось думать о том, где найти работу и как обеспечивать детей материально. |
5 Mục đích chính của công ăn việc làm là cung cấp nhu cầu vật chất cho người đó. 5 Основная цель мирской работы — удовлетворять наши материальные нужды. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cung cầu в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.