Что означает čelit в Чехия?
Что означает слово čelit в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию čelit в Чехия.
Слово čelit в Чехия означает противостоять, сталкиваться, сопротивляться, смело встречать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова čelit
противостоятьverb Kosovo naopak potřebuje jasnou evropskou perspektivu a pohotovou pomoc, aby se vyrovnalo s hrozivými problémy, kterým dnes čelí. С другой стороны, Косово необходима четкая европейская перспектива и решительная помощь, чтобы противостоять стоящим перед ним угнетающим трудностям. |
сталкиватьсяverb Nikdy jsme dosud nemuseli řešit problémy v rozsahu, jemuž čelí dnešní globálně propojená společnost. Нам никогда раньше не приходилось сталкиваться с проблемами такого масштаба, с которыми сейчас сталкивается глобальное взаимосвязанное современное общество. |
сопротивлятьсяverb Jediný způsob, jak těmto hrozbám čelit, je řešit jejich příčinu: nerovnováhu moci na špičce režimu a na ministerstvech, která Karzáího vládu postupně zbavuje veškeré legitimity. Единственная возможность сопротивляться этим угрозам - это заняться основной причиной проблемы: дисбалансом власти во главе режима и внутри министерств, что постепенно лишает правительство Карзаи легитимности. |
смело встречатьverb To nemůžou být opravdové Vánoce, když jeden za našich rodičů čelí Německé armádě? Может ли это быть настоящим Рождеством когда один из наших родителей смело встречает немецкую армию. |
Посмотреть больше примеров
Byli tam lidé, právě jsem ukázala několik příkladů, kteří jsou úžasní, kteří věří v práva žen v Saúdské Arábii. Snaží se, i když musí také čelit hodně nenávisti, kvůli jejich nahlas vyjádřeným názorům. Были люди, такие как в только что показанных мной примерах, чудесные люди, верящие в права женщин в Саудовской Аравии и прилагающие усилия, которые также столкнулись с массой ненависти за то, что они высказывались и выражали свои взгляды. |
Nechci jí čelit. Не хочу встречаться со своей мамой. |
Celý důvod, proč jsme tu, je čelit intelektuálně výzvě. Это место должно бросать нам интеллектуальные вызовы. |
Aby rodina nemusela čelit zmínce o dítěti. Он говорит, что изменил карту, чтобы семье не пришлось упоминать о ребенке. |
Navíc, ať už jsou umírnění Arabové k puči Hamásu v Gaze sebekritičtější, arabští lídři si nemohou dovolit čelit důsledkům, které by na domácí scéně vyvolalo vyhýbání se Hamásu. Помимо этого, независимо от того насколько критичными могут быть умеренные арабы по отношению к перевороту Хамаса в Секторе Газа, арабские лидеры не могут позволить себе появление внутренних последствий из-за избегания Хамаса. |
V nadcházejících letech bude doma čelit hospodářské krizi, rostoucí nezaměstnanosti, vršícímu se veřejnému dluhu a demografickým problémům, zatímco v oblasti zahraniční politiky ji čekají nelehká rozhodnutí v otázce Afghánistánu, Íránu, Pákistánu a Blízkého východu. В ближайшие годы она столкнется с экономическим кризисом, растущей безработицей, растущим государственным долгом и демографическими проблемами внутри страны, а также ей предстоит сделать жесткий выбор в сфере внешней политики в Афганистане, Иране, Пакистане и на Ближнем Востоке. |
USA a Japonsko by mohly být mezi posledními, kdo bude čelit hněvu strážců trhu dluhopisů: dolar je hlavní globální rezervní měnou a hromadění rezerv v cizí měně – především ve formě amerických vládních pokladničních poukázek a dluhopisů – pokračuje rychlým tempem. США и Япония могут быть последними странами, которые столкнутся с гневом членов «комитета бдительности» на рынке ценных бумаг: доллар является основной мировой резервной валютой, и накопления резерва в иностранной валюте – в основном государственные векселя и государственные ценные бумаги – продолжает осуществляться быстрыми темпами. |
Tato „radost, jež mu byla předložena“, bohatě vyvažovala dočasné skličující nebo rozptylující vlivy, jimž musel čelit. Эта „предлежавшая Ему радость“ с лихвой компенсировала временное разочарование или отвлечения, с которыми Он встречался. |
Nebudeme sice snad čelit opakování globální finanční krize roku 1997, ale nenechme se mýlit, nedostatky globální finanční soustavy stále mohou přijít draho, a to jak ve smyslu světové prosperity, tak stability. Мы, возможно, не окажемся перед повторением глобального финансового кризиса 1997 года, но без сомнения, недостатки в глобальной финансовой системе нам все еще могут дорого стоить, как в плане глобального процветания, так и в плане стабильности. |
S tím zařízením bychom mohli navrhnout zbraň schopnou čelit... této životodárné energii. С этим, мы могли изобрести оружие, способное противодействовать этой живительной энергии. |
Připouštím, že to vypadá nekonvenčně, ale nové nápady jsou nezbytné, abychom mohli čelit epidemii. Я допускаю, что это слегка нетрадиционно, но нам необходимы новые идеи, чтобы противостоять непоколебимой чуме. |
Budete moci nacházet odpovědi na životní otázky, získávat ujištění o svém účelu a o své osobní hodnotě a budete moci s vírou čelit nejednoduchým situacím v osobním i rodinném životě. Вы сможете найти ответы на поставленные жизнью вопросы, обрести уверенность в правильности своей цели и ценности своей личности и с верой противостоять трудностям личной и семейной жизни. |
Až tito Dračí chlapci vyrostou, budou muset čelit mnohem tvrdší konkurenci v lásce i na pracovním trhu. Когда эти мальчики-Драконы подрастут, они столкнутся с гораздо более серьёзной конкуренцией в романтических отношениях и на рынке труда. |
Potřebujeme energické, přemýšlivé, zanícené mladé dospělé, kteří vědí, jak naslouchat našeptávání Svatého Ducha a jak na ně reagovat, když budou na své cestě čelit každodenním zkouškám a pokušením, které současné mladé Svaté posledních dnů potkávají. Нам нужны яркие, думающие, страстные молодые взрослые, знающие, как слушать и отвечать на шепот Святого Духа, когда вы, молодые Святые последних дней в современном мире, будете ежедневно проходить через испытания и искушения. |
Pokud je to, co jsi řekla, pravda, byli bychom hlupáci zůstávat tu a čelit jisté smrti. Если ты говоришь правду, то мы будем дураками, оставшись здесь и встретив нашу верную смерть. |
Ruby přišla na tuto zem čistá, ale v rámci tohoto plánu bude čelit zkouškám a pokušením a bude chybovat. Руби пришла на эту Землю абсолютно чистой, но, согласно плану спасения, она столкнется в своей жизни с испытаниями и искушениями, а также будет ошибаться. |
Jinak bych nemohl čelit těm, kteří tu byli přede mnou. Я встречу врага лицом к лицу! |
Říká, že nebude schopná čelit všem otázkám a rozpakům, které odložení svatebních plánů přinese. Она говорит, что не вынесет всех вопросов, связанных с необходимостью перенести свадьбу, и того стыда, который ей придется испытать. |
Vyzvěte členy třídy, aby text sledovali a zjistili, jakým druhům těžkostí budou apoštolové podle Ježíšových slov čelit, když budou putovat a kázat. Попросите класс следить по тексту и выяснить, с какими сложностями, по словам Иисуса, предстояло столкнуться Апостолам во время странствий и проповедования. |
Ježíšovo kázání se setkávalo s odporem a Ježíš řekl, že jeho následovníci budou odporu také čelit. Многие относились враждебно к проповеди Иисуса, поэтому он предупредил, что его последователи тоже будут сталкиваться с противодействием. |
Velká bitva se blíží, a aby bylo možné jí čelit, vytváříme novou elitní armádu do předních linií. Грядет великая битва и для подготовки к ней мы создаем новую, элитную, передовую армию. |
Pokud by zde smlouva byla, pak by vaše manželství s králem bylo neplatné, mohla byste čelit hanbě... Если помолвка состоялась,... тогда ваш брак с королем стал бы недействительным. |
Mohl bys jim znovu zkontrolovat průkazy, abysme nemuseli čelit dalším obviněním kvůli nalévání alkoholu nezletilým? Проверь их документы, чтобы на нас не наехали за детское пьянство. |
Vědí, že problémy, jimž musí čelit, „jsou daleko rozsáhlejší a daleko hlubší než před pouhými deseti lety“. Они сознают, что проблемы, с которыми они борются, «за одно только последнее десятилетие значительно умножились и углубились». |
Ještě roky po svém křtu — a možná po zbytek svého života v tomto systému věcí — budou snad muset čelit nutkání svého těla, které je nutí vrátit se k jejich předchozímu nemravnému způsobu života. На протяжении многих лет после крещения, возможно, весь остаток жизни в этой системе вещей, им, может быть, приходится бороться с сильными желаниями плоти, которую тянет вернуться к прошлому безнравственному поведению. |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении čelit в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.