Что означает berge в французский?
Что означает слово berge в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию berge в французский.
Слово berge в французский означает берег, набережная, насыпь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова berge
берегnoun (Bord en pente d'un creux dans la terre, particulièrement le long d'une rivière.) Nous plantâmes notre tente sur la berge de la rivière. Мы разбили палатку на берегу реки. |
набережнаяnoun |
насыпьnoun verb Des mesures supplémentaires devront être prises pour protéger les berges des rivières. Потребуется принятие дополнительных мер в поймах с целью защиты противопаводковых насыпей. |
Посмотреть больше примеров
Mais ce ne sont que des fermiers, des bergers. А они всего лишь фермеры и пастухи. |
“D’après les traductions interlinéaires du texte grec original de l’Évangile selon Luc, voici ce qu’ont réellement dit les multitudes d’anges apparues aux bergers: ‘Et sur la terre paix parmi les hommes de la bienveillance.’ Подстрочный перевод Евангелия от Луки с подлинного греческого языка показывает, что на самом деле было сказано множеством ангелов: „И на земле мир, в человеках благоволение“. |
a) M. Ernst Berger, chef d'équipe, ancien chef de la Section sécurité des installations à l'Office fédéral suisse de l'environnement, premier Président de la Conférence des Parties ( # ), et aujourd'hui consultant auprès du secrétariat de la Convention а) г-н Эрнст Бергер, руководитель группы, бывший руководитель Отдела безопасности промышленных установок, Федеральное управление окружающей среды Швейцарии, и первый Председатель Конференции Сторон ( # годы); в настоящее время консультант секретариата Конвенции |
Du temps vous voudriez faire un fleuve, vous asseoir sur sa berge et observer son cours. Из времени вы хотите сделать ручей, чтобы сесть на берегу и следить за его течением. |
J'en conclus donc que vous êtes M. Kint, celui qui a éliminé Saul Berg. Могу только предположить, что вы м-р Кинт джентльмен, который устранил Соула Берга. |
Dans l’après-midi du cinquième jour, une mince pirogue amarrée à la berge signala l’arrivée. На пятый день после полудня, увидев узкую пирогу, причаленную к берегу, мы поняли, что прибыли на место. |
Les bergers. Пастухи. |
Le Berger les a trouvées, Будем спасать мы заблудших, |
Pourquoi les brebis doivent- elles écouter les sous-bergers ? Почему овцам Иеговы нужно слушаться христианских пастырей? |
un berger en alerte недремлющий пастух |
Aidez les élèves à se souvenir du contexte d’Alma 5 en expliquant qu’Alma est parti prêcher au peuple de Zarahemla, qui était comme « des brebis n’ayant pas de berger » (Alma 5:37). Помогите студентам вспомнить контекст Алма 5, объяснив, что Алма отправился проповедовать народу Зарагемли, который был будто «овцы, не имеющие пастыря» (Алма 5:37). |
Elle est le pas du berger, sa voix, et la chanson qui nous éveilla, elle est le décor de nos noces. Нам слышны шаги пастуха и его песенка, она нас разбудила. |
Land der Berge, Land am Strome (Pays des montagnes, pays sur le fleuve) est l'hymne national de l'Autriche depuis le 22 octobre 1946. Land der Berge, Land am Strome (в переводе с нем. — «Страна гор, страна потоков») — с 22 октября 1946 года федеральный гимн Австрии. |
Gerd reprit la parole. « Il faut prendre une décision pour ce garçon, Stan Berg. – Что ж, – сказал Герд. – Нам надо решить с этим мальчишкой, Стэном Бергом. |
La Roumanie s'associant à la déclaration que l'Ambassadeur Van den Berg, des Pays-Bas, prononcera dans un moment au nom de l'Union européenne, je limiterai mon intervention à quelques brèves remarques Поскольку Румыния присоединяется к заявлению, с которым вскоре от имени Европейского союза выступит посол Нидерландов Ван ден Берг, я ограничусь лишь несколькими короткими замечаниями |
Le prophète Samuel ne voyait en lui qu’un berger. Пророку Самуилу он показался самым обыкновенным пастушком. |
D’une certaine façon, en adoptant la Déclaration du millénaire, ces représentants ont exprimé leur désir de voir annoncée à nouveau cette bonne nouvelle apportée aux bergers et à ceux qui sont touchés par la grâce de Dieu. В каком-то смысле, принятие Декларации тысячелетия этими представителями стало призывом к повторению той благой вести, которая дошла до пастухов и тех, на кого сошла божья благодать. |
Voir aussi, par exemple, A. van den Berg, The New York Arbitration Convention of 1958, 126 (1981) (“Une interprétation systématique de la Convention [de New York], en principe, permet l’application par analogie des règles de conflit de l’article V-1 a), à l’application de la convention [d’arbitrage]. См. также, например, A. van den Berg, The New York Arbitration Convention of 1958, 126 (1981) ("Систематическое толкование Конвенции в принципе допускает применение по аналогии с коллизионными нормами статьи V (1) (а) к обеспечению исполнения соглашения. |
Debout sur la berge du fleuve, se demandant s’il devait retourner, Joseph se tourna vers Hyrum et lui dit : « Tu est l’aîné, que devons-nous faire ? » Когда они стояли на берегу реки и размышляли, не вернуться ли им, Джозеф обратился к Хайраму: “Ты старший, что будем делать?” |
Le Sauveur est le bon Berger et nous sommes tous appelés à son service. Спаситель – Добрый Пастырь, и все мы призваны на Его служение. |
Quand Thymara, Sylve et Sédric parvinrent au dernier canoë, il ne restait plus qu’eux sur la berge. Когда Тимара, Сильве и Седрик добежали до последней лодки, на берегу кроме них никого не осталось. |
Les assistants ministériels rendent divers services pratiques, ce qui laisse aux surveillants plus de temps pour assumer leurs responsabilités d’enseignants et de bergers. Служебные помощники выполняют много разных заданий, благодаря чему у старейшин остается больше времени для обучения и пастырской помощи |
Qui l’excellent Berger est- il en train de rassembler, et comment ces personnes ont- elles leurs noms inscrits dans le livre de souvenir de Jéhovah? Кого приводит сегодня превосходный Пастырь, и как они записываются в памятную книгу Иеговы? |
Mais quand, dans quelques années, elle aurait cinquante berges, elle se mettrait à penser ! Но когда через несколько лет ей стукнет 50 – вот тогда она пораскинет мозгами! |
La musique que fait le monde, familière aux pêcheurs et aux bergers. entendue aussi par les trappeurs. Музыку дикой жизни, знакомую пастухам и рыболовам, слышал любой охотник. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении berge в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова berge
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.