Ce înseamnă voluntad în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului voluntad în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați voluntad în Spaniolă.

Cuvântul voluntad din Spaniolă înseamnă dorința, râvnă, alegere personală, voință, putere, voință, vrere, voință, inițiativă, energie, motivație, dorință, dorință, pică, voluntar, bunătate, persoană care renunță de la sine, de bună voie, a dori să se întâmple, împotriva voinței sale, după pofta inimii, din proprie voință, de bună voie și nesilit de nimeni, voință, hotărâre, determinare, propria sa voință, puterea dorinței, voință de fier, puterea voinței, persoană fără voință, instrucții finale, a îndeplini voința cuiva, alegere proprie, a dori, a vrea. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului voluntad

dorința, râvnă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El profesor estaba complacido por la voluntad de aprender que mostraban sus alumnos.
Profesorul era mulțumit de dorința (or: râvna) elevilor de a învăța.

alegere personală

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
No puedo obligarte a ir a la universidad. Al fin y al cabo, es tu voluntad.

voință

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Terminó su misión a fuerza de voluntad.
Și-a îndeplinit sarcina prin voința ei puternică.

putere

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las reglas estrictas hacían sentir a Sarah que no tenía voluntad.
Regulile stricte au făcut-o pe Sarah să se simtă ca și cum nu avea nicio putere.

voință

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El poder de la voluntad a menudo supera a la lógica.

vrere, voință

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi abuela dice que todo lo que pasa es la voluntad de Dios.

inițiativă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

energie, motivație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alan tiene muchísimas ganas y siempre está ocupado con algún proyecto nuevo.

dorință

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su mayor deseo es poder ir a París algún día.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dorința ei este să se îndrăgostească.

dorință

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ella fue en contra del querer de su padre y se casó con el músico.

pică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
No le guardo rencor, pese a lo que ha hecho.

voluntar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

bunătate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La amabilidad de Arthur puede llegar a ser demasiado entusiasta y solo causa problemas.

persoană care renunță de la sine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los abstinentes miraban con calma mientras los otros comían pastel.

de bună voie

El caballo tiraba del carro voluntariamente.
Calul a tras căruța de bună voie.

a dori să se întâmple

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Si el corredor lo quiere lo suficiente, podría batir el record.

împotriva voinței sale

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Llevaron a Abby a la cabaña en el bosque contra su voluntad.

după pofta inimii

locución adverbial (formal)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Va y viene a voluntad.

din proprie voință

locución adverbial

de bună voie și nesilit de nimeni

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Me retiré por voluntad propia; nadie me echó.

voință, hotărâre

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Solo la fuerza de voluntad no es suficiente para superar una adicción.

determinare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

propria sa voință

Fue mi propia voluntad empezar el proyecto así que no puedo culpar a nadie cuando las cosas se ponen difíciles.

puterea dorinței

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Me gustaría dejar de fumar pero por desgracia no tengo fuerza de voluntad.

voință de fier

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gobierna el país con una voluntad de hierro.

puterea voinței

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ella estaba terriblemente cansada, pero a base de pura fuerza de voluntad hizo que sus pies se movieran.

persoană fără voință

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esas sectas se aprovechan de personas de voluntad débil.

instrucții finale

nombre femenino

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Descuida, no te he dejado afuera de mi última voluntad.

a îndeplini voința cuiva

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

alegere proprie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mis padres querían que fuera a la escuela de derecho, pero yo actué por voluntad propia y fui a la escuela de arte.

a dori, a vrea

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Si el corredor tiene suficiente fuerza de voluntad romperá el récord.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui voluntad în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.