Ce înseamnă sorpreso în Italiană?
Care este sensul cuvântului sorpreso în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sorpreso în Italiană.
Cuvântul sorpreso din Italiană înseamnă a surprinde, a surprinde, a surprinde, a lua prin surprindere, a face surprize cuiva, a surprinde, a uimi, a surprinde, a surprinde, a se întâmpla / a surveni pe nepregătite, a uimi, a ului, a impresiona puternic, surprins, uimit, surprins, uimit, a se mira de, stupefiat, speriat, derutat, tulburat, uluit, uimit, a surprinde, a uimi, a face o surpriză, a surprinde, a lămuri buștean, a prinde, a surprinde. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului sorpreso
a surprindeverbo intransitivo (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Ha una grande inventiva e riesce sempre a sorprendere. E atât de inventivă, mereu ne uimește. |
a surprindeverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) La polizia ha sorpreso i borseggiatori con i soldi in mano. Poliția i-a surprins pe hoți cu mâna pe bani. |
a surprindeverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) L'acquazzone ci colse di sorpresa. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vremea rece de pe plajă ne-a surprins într-adevăr. |
a lua prin surprindereverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: attaccare) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Il nemico li sorprese di prima mattina. Inamicul i-a luat prin surprindere în zori. |
a face surprize cuiva
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Tina è delusa dal fatto che il marito non la sorprenda mai. |
a surprinde
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a uimi
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il domatore di leoni sbalordì la folla con le sue coraggiose acrobazie. Îmblânzitorul de lei a uimit mulțimea cu cascadoriile sale îndrăznețe. |
a surprindeverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Dovresti iniziare a lavorare subito. Fai in modo che la scadenza non ti colga impreparato. |
a surprinde
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) La polizia l'ha colto in flagrante. Poliția l-a surprins asupra faptei. |
a se întâmpla / a surveni pe nepregătiteverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Dal momento che sei sempre in ritardo al lavoro non dovrebbe sorprenderti se ti licenziassero. |
a uimiverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il costo del matrimonio mi ha sorpreso davvero. Costul nunții m-a uimit cu adevărat. |
a ului
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il mago mi sorprese con le sue illusioni. |
a impresiona puternicverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) La candidata ha impressionato il suo intervistatore. |
surprins, uimitaggettivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Sono sorpreso dal tuo comportamento maleducato. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sunt surprins de comportarea ta lipsită de respect. |
surprinsaggettivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Il padrone di casa, sorpreso, ha accolto la folla sul prato davanti la casa. Gazda surprinsă a salutat mulțimea care se strânsese în fața casei. |
uimitaggettivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Siamo rimasti spiazzati dalla sua confessione inattesa. |
a se mira deaggettivo (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Dato che in estate era stato in vacanza, è rimasto sbalordito per le bollette delle utenze così care. |
stupefiataggettivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Sono rimasto sorpreso di leggere che il suo patrimonio valeva cinque milioni. |
speriataggettivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Il cavallo sorpreso disarcionò il cavaliere e scappò verso casa. Calul speriat și-a aruncat călărețul și a fugit glonț spre casă. |
derutataggettivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Gli studenti rimasero perplessi nel vedere le domande dell'esame. Studenții păreau derutați, atunci când au văzut întrebările examenului. |
tulburat, uluitaggettivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Lo studente confuso tentò con tutte le sue forze di capire il problema di matematica. Elevul tulburat a încercat din răsputeri să înțeleagă problema de la matematică. |
uimitaggettivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) La folla meravigliata restò senza fiato quando il trapezista fece una tripla ruota. Mulțimea uimită a icnit în timp ce artistul de la trapez a făcut o rotație triplă. |
a surprinde, a uimiverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il marito sorprese la moglie preparandole delle frittelle per colazione. |
a face o surprizăverbo transitivo o transitivo pronominale (cadou) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) L'abbiamo stupita con dei fiori. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Anul acesta am surprins-o cu ceva frumos. |
a surprindeverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Gli studenti sorpresero la loro insegnante preparandole una festa. |
a lămuri bușteanverbo transitivo o transitivo pronominale Il romanzo parla di un assassinio misterioso che ti sorprenderà di continuo fino alla fine. |
a prindeverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Non riuscivo a capire perché continuavo a perdere, poi ho sorpreso il mio compagno a barare. |
a surprinde(informale) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Alice ha beccato il suo ragazzo a mangiare biscotti nel cuore della notte. |
Să învățăm Italiană
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sorpreso în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.
Cuvinte înrudite cu sorpreso
Cuvintele actualizate pentru Italiană
Știi despre Italiană
Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.