Ce înseamnă placer în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului placer în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați placer în Spaniolă.

Cuvântul placer din Spaniolă înseamnă plăcere, plăcere, plăcere, plăcere, încântare, antren, bucurie, plăcere, plăcere, desfătare, sediment prețios, a mânca cu poftă, nefericit, trist, a face pe plac, încântat de cunoștință, Încântat de cunoștință!, încântat de cunoștință, Sigur! Pentru puțin!, plăcere intensă, plăcere fizică, călătorie de plăcere, plăcere sexuală, plăcere sexuală, adevărată priveliște, a se delecta, a oferi plăcere, a se bucura de, cu plăcere!, plăcere senzuală, încântare, a fi excitat, senzație, de mulțumire, a se bucura, încântător. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului placer

plăcere

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Comer chocolate le proporciona un gran placer.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. E o încântare să te plimbi primăvara prin pădurea abia înfrunzită.

plăcere

(formal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un placer conocerte.
Este o plăcere să vă cunosc.

plăcere

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Viajas por negocios o por placer?
Călătorești cu afaceri sau de plăcere?

plăcere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La jardinería era su único placer.
Grădinăritul era singura lui plăcere.

încântare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El placer de Sara de ver a su vieja amiga era obvio por su gran sonrisa.
Încântarea lui Sarah la vederea vechiului prieten era evidentă prin zâmbetul larg de pe fața ei.

antren

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Steve siente un verdadero placer por la vida.

bucurie

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La lectura era su placer.

plăcere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jugar el golf es el único placer de Larry.

plăcere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El gozo de los niños con el pastel era obvio por la manera en que se lo comieron todo.

desfătare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Carrie no podía más de gusto cuando vio la vista desde el balcón de su hotel.

sediment prețios

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a mânca cu poftă

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Estaba saboreando una manzana cuando se me rompió un diente.

nefericit, trist

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a face pe plac

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sabe cómo agradar.
Știe cum să facă pe plac.

încântat de cunoștință

Mucho gusto. Es un placer conocerte.

Încântat de cunoștință!

(formal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¡Es un placer conocerlo! Tu hermano me ha contado mucho sobre ti.

încântat de cunoștință

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Encantado de conocerlo, Mr. Green. ¿Ha tenido un buen viaje?

Sigur! Pentru puțin!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
A: Gracias por lavar el auto. B: De nada.

plăcere intensă

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Degustar un vino de tal calidad produce un intenso placer.

plăcere fizică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

călătorie de plăcere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He estado unas cuantas veces en el extranjero este año, pero mi viaje a Hawaii es el único que fue por placer.

plăcere sexuală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Algunos personas experimentan placer sensual cuando su pareja les masajea el cuero cabelludo.

plăcere sexuală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Obtenía poco placer sexual de su relación.

adevărată priveliște

expresión

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¡Había una cantidad de placeres para los ojos en la fiesta de anoche!

a se delecta

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Disfrutaron mucho del hermoso atardecer.

a oferi plăcere

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se bucura de

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

cu plăcere!

locución interjectiva

plăcere senzuală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A menudo siente placer sensual cuando come torta de chocolate.

încântare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tus hijos se portan muy bien, son un placer.
Copiii tăi sunt atât de bine educați; sunt o încântare!

a fi excitat

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

senzație

(lăsată de ceva)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jenny y Ron yacían contentos el uno junto al otro en el placer posterior al sexo.

de mulțumire

locución adjetiva (expresie)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ben podía adivinar que Adam había conseguido el trabajo por su expresión de placer.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Expresia ei de mulțumire spune totul despre gestul său.

a se bucura

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Nos alegramos de desearles un feliz aniversario.

încântător

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui placer în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.