Ce înseamnă lotta în Italiană?

Care este sensul cuvântului lotta în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lotta în Italiană.

Cuvântul lotta din Italiană înseamnă luptă, luptă, încăierare, ceartă, ofensivă, ceartă, luptă, bătaie, luptă, bătălie, conflict, a se zbate, a se lupta, a se lupta, rumegare, a se bate, a se încăiera, a concura, a se lupta, a se război, a practica lupte greco-romane, wrestling, întrecere inegală, întrecere disproporționată, conflict intern, dușman din interior, luptă de clasă, luptă pentru supraviețuire, competiție strânsă, luptă, scandalagiu, a se certa (pe). Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului lotta

luptă

sostantivo femminile (figurato) (social)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La lotta delle donne per l'uguaglianza è ancora in corso.
Lupta femeilor pentru drepturi egale cu ale bărbaților continuă.

luptă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La lotta per far passare la legge sull'immigrazione è durata due anni.
Lupta pentru votarea legii imigrației a durat doi ani.

încăierare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quando hai dei gemelli, è una lotta continua.
Când ai gemeni, încăierările nu se opresc niciodată.

ceartă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I vicini erano in continua lotta per i confini.
Vecinii erau într-o continuă dispută referitor la granițe.

ofensivă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I partiti di sinistra stanno conducendo un'aspra lotta contro la destra nelle elezioni.

ceartă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

luptă, bătaie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I ragazzi hanno fatto una zuffa su chi doveva andare per primo.

luptă, bătălie

sostantivo femminile (figurato) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Avere a che fare col mio disturbo bipolare è una battaglia continua.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Lupta congresmanilor cu privire la buget a durat ani întregi.

conflict

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La guerra tra i due al lavoro ha reso a noi altri la vita difficile.

a se zbate

verbo transitivo o transitivo pronominale (a se lupta)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Le minoranze hanno lottato per l'uguaglianza dei diritti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. M-am războit cu colegii din ședință pentru a-mi apăra punctul de vedere.

a se lupta

(armată)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Hanno cominciato a combattere all'alba e la battaglia è durata tutto il giorno.
Au început să se lupte în zori și lupta a durat toată ziua.

a se lupta

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ha combattuto sul ring per dodici anni prima di diventare un attore.
S-a luptat pe ring timp de doisprezece ani înainte să devină actor.

rumegare

(figurato: cercare di risolvere) (figurat; idee)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dopo ore trascorse a lottare con il problema, sono ancora lontani dal trovare una soluzione.

a se bate, a se încăiera

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Le ragazzine si sono azzuffate finché non le ha divise un'insegnante.

a concura

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Centinaia di candidati competono per trenta seggi nell'assemblea.

a se lupta

verbo intransitivo (figurat, informal)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Scott capì che era impossibile combattere con quella bufera.
Lui Scott i-a fost imposibil să se lupte cu gerul.

a se război

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Le due famiglie lottano da decenni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sindicatele și conducerea s-au războit în legătură cu salariile timp de luni de zile.

a practica lupte greco-romane

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

wrestling

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il wrestling è uno sport di combattimento.
Wrestlingul este un sport de luptă.

întrecere inegală, întrecere disproporționată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La partita è stata uno scontro impari: la squadra di casa non è mai stata all'altezza.
Meciul era o întrecere inegală (or: întrecere disproporționată); echipa gazdă nu avea nicio șansă.

conflict intern

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il Partito Repubblicano è tormentato dalle lotte interne.

dușman din interior

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

luptă de clasă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Marx non è morto, la lotta di classe non è finita; ieri ho visto degli operai manifestare contro i privilegi dei ricchi.

luptă pentru supraviețuire

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gli animali selvaggi sono continuamente in lotta per la sopravvivenza.

competiție strânsă

sostantivo femminile (figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

luptă

(figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quando due squadre della stessa città si incontrano, è sempre una lotta all'ultimo sangue.

scandalagiu

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a se certa (pe)

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
La Francia e il Sacro Romano Impero furono in lotta per l'Alsazia per mille anni.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lotta în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.