Ce înseamnă giustizia în Italiană?
Care este sensul cuvântului giustizia în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați giustizia în Italiană.
Cuvântul giustizia din Italiană înseamnă dreptate, justiție, corectitudine, a executa, a împușca, a executa, tribunal, răzbunare, justiție infracțională, a pune piedici în calea justiției, a nu pune în evidență, a nu scoate în evidență, a vedea că s-a făcut dreptate, a lua legea în propriile mâini, a aduce în fața tribunalului, a pronunța sentința, a reprezenta cu acuratețe, a pune legea în aplicare, a apela la justiție, justițiar, Procuror General, Ministerul Justiției. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului giustizia
dreptate
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) I bambini imparano il concetto di giustizia in tenera età. |
justițiesostantivo femminile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La polizia ha consegnato il criminale alla giustizia. |
corectitudinesostantivo femminile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) L'insegnante era severa, ma nessuno poteva mettere in dubbio l'equità delle sue punizioni. Profesoara era exigentă, dar nimeni nu putea pune la îndoială corectitudinea pedepselor sale. |
a executaverbo transitivo o transitivo pronominale (un prizonier) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Lo stato ha giustiziato l'assassino. |
a împușca(con armi da fuoco) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il prigioniero è stato giustiziato dal plotone di esecuzione. Prizonierul a fost împușcat de plutonul de execuție. |
a executaverbo transitivo o transitivo pronominale (persona) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il sicario ha eliminato il suo uomo. |
tribunal
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Il tribunale sarà stupendo una volta completati i lavori di ristrutturazione. |
răzbunaresostantivo femminile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Le vendette sono una forma tradizionale di giustizia retributiva che viene ancora applicata in molte parti del mondo. |
justiție infracționalăsostantivo femminile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Gran parte dei ragazzi nel sistema di giustizia penale hanno commesso solo crimini non violenti. |
a pune piedici în calea justițieiverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Le sue menzogne in questo processo hanno ostacolato il corso della giustizia. |
a nu pune în evidență, a nu scoate în evidențăverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Quella fotografia non rende giustizia alla sua bellezza. |
a vedea că s-a făcut dreptateverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Non voglio vendetta ma solo che sia fatta giustizia. |
a lua legea în propriile mâiniverbo riflessivo o intransitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Se ti derubano non cercare di farti giustizia con le tue mani. |
a aduce în fața tribunaluluiverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) I poliziotti devono assicurare i malviventi alla giustizia. |
a pronunța sentințasostantivo femminile (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a reprezenta cu acuratețeverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Il ritratto a olio della regina realizzato dal signor Smith le faceva davvero giustizia. // Il lavoro fatto da Karen le rende giustizia. |
a pune legea în aplicareverbo transitivo o transitivo pronominale (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) |
a apela la justițieverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
justițiar
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Ci sono stati scontri tra gruppi di vigilanti e bande di spacciatori. |
Procuror Generalsostantivo maschile (generico) (substantiv propriu: Denumește individual o ființă, un lucru real sau un concept pentru a le deosebi de alte lucruri din aceeași categorie; se scrie cu inițială majusculă și denumește nume de persoane, munți, țări, continente, ape, planete, constelații etc.) Il repubblicano Pam Bondi è stato rieletto come Ministro della Giustizia della Florida. |
Ministerul Justițieisostantivo maschile (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Di questo problema se ne deve occupare il Ministero della giustizia. La questione non compete più al Ministero della giustizia dal momento che è subentrata l'FBI. |
Să învățăm Italiană
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui giustizia în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.
Cuvinte înrudite cu giustizia
Cuvintele actualizate pentru Italiană
Știi despre Italiană
Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.