Ce înseamnă campagna în Italiană?

Care este sensul cuvântului campagna în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați campagna în Italiană.

Cuvântul campagna din Italiană înseamnă campanie militară, efort, campanie, campanie electorală, țară, țară, campanie, pământ, desiș, a face campanie, a milita pentru, a protesta, a milita, rural, vilă, candidat care face turul satelor, raliu electoral, campanie de defăimare, șoarece de câmp, parter, campanie mediatică, campanie militară, campanie politică, campanie de promovare, casă de la țară, a face campanie electorală, a face campanie în zone rurale, ca la țară, la câmp, populație rurală, la țară, a ține un discurs electoral. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului campagna

campanie militară

sostantivo femminile (militare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Abbiamo vinto la guerra grazie all'ottima pianificazione delle campagne militari.
Am câștigat războiul datorită campaniei militare strălucit conduse.

efort

sostantivo femminile (azione politica)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La campagna per mettere fuori legge le mine antiuomo ha avuto successo.
Campania pentru scoaterea terenurilor minate în afara legii a dat roade.

campanie

sostantivo femminile (marketing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La nostra azienda partirà con una nuova campagna di vendita in primavera.
La primăvară, compania noastră va lansa o nouă campanie de vânzări.

campanie electorală

sostantivo femminile (politica)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Se la campagna va bene, vinceremo.
În cazul în care campania electorală merge bine, vom câștiga.

țară

sostantivo femminile (zonă rurală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Frances preferì la quiete della campagna alla frenesia della città.
Frances prefera liniștea de la țară în locul agitației din oraș.

țară

sostantivo femminile (zonă rurală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La nostra famiglia si è trasferita dalla campagna alla città.
Familia noastră s-a mutat de la țară la oraș.

campanie

sostantivo femminile (di beneficenza)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La campagna di primavera per la raccolta di fondi ha avuto molto successo.
Campania de colectare a fondurilor din primăvară a avut un succes enorm.

pământ

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
John è nato e cresciuto in una fattoria, è un vero uomo di campagna.

desiș

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Gli esploratori passarono due mesi a vagare nella foresta.
Exploratorii au petrecut două luni cutreierând prin desișuri.

a face campanie

verbo transitivo o transitivo pronominale (politica) (politică)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il politico fece un'intensa campagna elettorale per un seggio al Senato.
Politicianul și-a făcut campanie pentru locul de la senat.

a milita pentru

verbo transitivo o transitivo pronominale (sostegno)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le donne stavano facendo una campagna per il diritto di voto.
Femeile militau pentru dreptul la vot.

a protesta, a milita

verbo transitivo o transitivo pronominale (protesta)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Gli abolizionisti stavano facendo una campagna contro la tratta degli schiavi.
Aboliționiștii protestau (or: militau) împotriva comerțului cu sclavi.

rural

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'ambientazione rurale della casa attirerà sicuramente dei compratori.

vilă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La villa era nel mezzo di diversi acri di parco.

candidat care face turul satelor

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

raliu electoral

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

campanie de defăimare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I suoi oppositori politici stanno organizzando una campagna diffamatoria contro di lui.

șoarece de câmp

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La fata madrina trasformò quattro topi di campagna in quattro cavalli bianchi affinché trainassero la carrozza di Cenerentola.

parter

sostantivo maschile (edilizia, ingegneria civile)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
In questa tabella, le altezze degli edifici sono indicate rispetto al piano di campagna.

campanie mediatică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La campagna mediatica messa in opera da Obama è stata un grande successo.

campanie militară

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Una campagna militare non è altro che un piano strategico militare a lungo termine.

campanie politică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La campagna elettorale del candidato iniziò ben due anni prima dell'elezione.

campanie de promovare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

casă de la țară

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a face campanie electorală

verbo transitivo o transitivo pronominale (per un candidato)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a face campanie în zone rurale

verbo transitivo o transitivo pronominale (politicieni)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Durante l'estate il politico fece campagna elettorale negli stati del Midwest.

ca la țară

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

la câmp

locuzione avverbiale

Gli uomini trascorsero la giornata in campagna a cacciare con i loro cani.

populație rurală

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il partito perse l'appoggio della popolazione della campagna e fu sconfitto alle urne.

la țară

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Da quando ci siamo trasferiti al villaggio, ci stiamo abituando alla vita di campagna.

a ține un discurs electoral

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il candidato teneva comizi nel suo distretto, cercando di guadagnare voti.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui campagna în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.