Ce înseamnă broken în Engleză?

Care este sensul cuvântului broken în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați broken în Engleză.

Cuvântul broken din Engleză înseamnă stricat, distrus, spart, ciobit, retezat, încălcat, nerespectat, stricat, șubred, descompletat, întrerupt, cu denivelări, a sparge, a-și rupe, a pune capăt, a se sparge, a se strica, pauză, vacanță, fractură, pauză, succes, gaură, schimbare, fugă, despărțire, schimbare, pauză, a sparge, a se sparge, a se întrerupe, a se termina, a răsări soarele, a se șubrezi, a se schimba, a lua o pauză, a face o pauză, a depăși, a anula, a distruge, a descompleta, a schimba, a penetra, a decoda, a evada, a doborî, a băga în faliment, a lansa, a trimite, a demoraliza, a clipoci, a rezolva, a îmblânzi, a publica, a para, a demonta, a depăși, a pătrunde prin efracție, pauză, firidă, vacanță judiciară, a fi în vacanță judiciară, a încastra, paradit, părăginit, situație delicată, inimă frântă, familie dezbinată, oglindă spartă, spart, supărat, despărțit, mâhnit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului broken

stricat, distrus

adjective (not working)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The broken clock couldn't be fixed.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti.Reparația motorului deteriorat costa foarte mult.

spart, ciobit

adjective (fragmented)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The broken plate had to be glued back together.
Farfuria spartă a trebuit să fie lipită la loc.

retezat

adjective (severed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The broken chain hung from the swinging gate.
Lanțul retezat atârna de poarta ce se clătina.

încălcat, nerespectat

adjective (promise, vow: not kept)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He no longer trusted her after the broken promises.
Nu a mai avut încredere în ea după promisiunile încălcate.

stricat

adjective (badly spoken)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He spoke in broken English that was hard to understand.
Vorbea o engleză stâlcită, greu de înțeles.

șubred

adjective (health) (sănătate, condiție fizică)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
His broken health led them to put him in the nursing home.
Sănătatea lui fragilă i-a făcut să îl interneze la un azil.

descompletat

adjective (incomplete)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The set of books was broken, with one of the eight volumes missing.
Setul de cărți fusese descompletat, unul dintre cele opt volume fiind lipsă.

întrerupt

adjective (line: not continuous)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She drew a broken line to show where the property ended.
A trasat o linie punctată, pentru a le arăta unde se termina proprietatea.

cu denivelări

adjective (uneven)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The broken ground was difficult to play football on.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Îți trebuie o mașină solidă ca să mergi pe acest teren accidentat.

a sparge

transitive verb (into parts, smash)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you play ball in the house, you will break something.
Dacă te joci cu mingea în casă, o să spargi ceva.

a-și rupe

transitive verb (fracture a bone)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Alan broke his arm when he fell. Janis broke two ribs when she slipped on the ice.
Alan și-a rupt brațul când a căzut. Janis și-a rupt două coaste când a alunecat pe gheață.

a pune capăt

transitive verb (end)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The home team broke the champions' winning streak.
Echipa gazdă a pus capăt succeselor obținute de echipa campioană.

a se sparge

intransitive verb (fragment, shatter)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The window broke, and now there's glass all over the floor.
S-a spart fereastra și acum e sticlă peste tot pe podea.

a se strica

intransitive verb (stop functioning)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Our old television finally broke.
Televizorul nostru s-a defectat în cele din urmă.

pauză

noun (rest)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A break from training gave the football players a rest.
Pauza de antrenament le-a dat ocazia fotbaliștilor să se odihnească.

vacanță

noun (in schedule: holiday)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There will be no classes until after Christmas break.
Nu se țin cursuri până după vacanța de Crăciun.

fractură

noun (person: fracture)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Will suffered a bad break when he went skiing.
Will a suferit o fractură gravă la ski.

pauză

noun (suspension, pause)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A break from discussions will give us time to gather more information.
Ar trebui să luăm o pauză de la discuții până ce aflăm mai multe informații.

succes

noun (slang (fortunate event)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Miranda went to Hollywood, looking for her big break.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Miranda s-a dus la Hollywood, sperând la o afirmare rapidă.

gaură

noun (gap)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The children slipped through a break in the fence.
Copiii s-au strecurat printr-o gaură din gard.

schimbare

noun (weather: change)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
They are waiting for a break in the storm.
Așteptau o schimbare a condițiilor furtunii.

fugă

noun (rush to escape)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The guards weren't expecting the prisoners' break for the door.
Deținuții au dat fuga la ușă.

despărțire

noun (informal (relationship rupture) (relații)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sam is heading for a break with his girlfriend.
Sam și prietena lui sunt în plin proces de despărțire.

schimbare

noun (voice change)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The break in his voice is a sign of puberty, as he goes from bass to alto with no control.
Schimbarea vocii sale e un semn de pubertate, dat fiind că oscilează necontrolat de la bariton la alto.

pauză

noun (UK (school recreation period) (școală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It was raining, so we spent the whole of break in the classroom.

a sparge

intransitive verb (pool: scatter balls) (la biliard)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
When I play pool, I always like to break.
Când joc biliard, mereu îmi place să sparg grupul de bile.

a se sparge

intransitive verb (burst)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The water balloon broke.
Balonul de apă s-a spart.

a se întrerupe

intransitive verb (be disconnected)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The long-distance connection broke.
Conexiunea telefonică interurbană s-a întrerupt.

a se termina

intransitive verb (pause)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The meeting will break at noon.
Ședința se va termina la prânz.

a răsări soarele

intransitive verb (dawn)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The dawn is about to break.
Mai e puțin și răsare soarele.

a se șubrezi

intransitive verb (health: fail) (sănătate, condiție fizică)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
His health broke after years of toil.
Sănătatea i s-a șubrezit după atâția ani de efort.

a se schimba

intransitive verb (voice: change)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
His voice started to break when he was 13.

a lua o pauză, a face o pauză

(pause, interrupt activity)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
After an hour's discussion, the committee broke for a coffee and a bite to eat.

a depăși

transitive verb (infringe) (record)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The drag racers broke the speed limit.
Participanții la cursă au depășit limita de viteză.

a anula

transitive verb (annul)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The actor wants to break his contract.
Actorul vrea să rezilieze contractul.

a distruge

transitive verb (destroy)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The boxer threatened to break his opponent.
Boxerul a amenințat că își va distruge adversarul.

a descompleta

transitive verb (set: remove a piece)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The collector doesn't want to break the set.
Colecționarul nu vrea să descompleteze setul.

a schimba

transitive verb (money: give change)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Can you break a dollar?
Poți să-mi schimbi un dolar?

a penetra

transitive verb (penetrate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The drill broke through the door of the safe.
Burghiul a pătruns prin ușa seifului.

a decoda

transitive verb (decode)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The army is trying to break the enemy code.
Armata încearcă să decodeze cifrul inamicului.

a evada

transitive verb (escape)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The convicts broke jail.
Condamnații au evadat din închisoare.

a doborî

transitive verb (sports: better a score)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Our team broke the record for number of games won.
Echipa noastră a doborât recordul de meciuri câștigate.

a băga în faliment

transitive verb (bankrupt)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The card shark broke the house.
Trișorul a băgat firma în faliment.

a lansa, a trimite

transitive verb (baseball: curveball)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The pitcher broke a wicked curve that got the corner of the plate.

a demoraliza

transitive verb (wear down)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The interrogation broke the soldier's spirit.
Interogatoriul l-a demoralizat pe soldat.

a clipoci

transitive verb (rupture)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Bubbles broke the surface of the water.
Bulele clipoceau la suprafața apei.

a rezolva

transitive verb (solve)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
No matter what I try, I can't break this problem.
Oricât aș încerca, nu pot să rezolv problema asta.

a îmblânzi

transitive verb (animals: tame) (animal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The cowboy tried to break the new stallion.
Cowboyul încerca să îmblânzească noul armăsar.

a publica

transitive verb (media: publish)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
A newspaper broke the story.
Un ziar a publicat povestea.

a para

transitive verb (tennis)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The challenger broke his opponent's serve.
Jucătorul a parat serva oponentului său.

a demonta

transitive verb (disprove)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The police broke his alibi.
Poliția a dovedit că alibiul său e fals.

a depăși

transitive verb (surpass)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The man was cited for breaking the speed limit.

a pătrunde prin efracție

phrasal verb, transitive, inseparable (enter by force)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Criminals broke into the house.
Hoții au pătruns prin efracție în casă.

pauză

noun (school: pause from lessons) (școală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tim couldn't wait for recess and the chance to get out of this boring math class.

firidă

noun (architecture: alcove) (arhitectură)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There are three deep recesses in the wall.

vacanță judiciară

noun (court: break) (tribunal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The defence asked for a short recess to examine the new evidence.

a fi în vacanță judiciară

intransitive verb (court: break) (tribunal)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The court will recess for lunch.

a încastra

transitive verb (lights)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

paradit, părăginit

adjective (dilapidated)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The house was old and its broken-down roof was letting in the rain.

situație delicată

noun (figurative (delicate situation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
If you try to discuss his drinking problem you will be walking on broken glass.

inimă frântă

noun (figurative (grief at end of romance)

Susie left NIck with a broken heart.

familie dezbinată

noun (family: parents separated)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My parents divorced when I was a baby, so I grew up in a broken home.

oglindă spartă

noun (literal (mirror whose glass is damaged)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A common myth is that a broken mirror brings seven years of bad luck.

spart

adjective (in pieces)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sara used broken-up cookies as a topping for her cake.

supărat

adjective (figurative, slang (upset, hurt)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She felt broken up because she lost her puppy.

despărțit

adjective (slang (no longer a couple)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
After a two-year stormy relationship, Mary and Bob are finally broken up for good.

mâhnit

adjective (sorrowful, grieving)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I was brokenhearted when my girlfriend ran off and married someone else.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui broken în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu broken

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.