Ce înseamnă avanti în Italiană?
Care este sensul cuvântului avanti în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați avanti în Italiană.
Cuvântul avanti din Italiană înseamnă a merge mai departe, în față, înainte, înainte, în față, înainte, înainte, înainte, față, înainte, în, înainte, înaintea, î.Hr., înainte, a continua, conducere, administrare, gestionare, a trăi, a strâmba din, a merge în zig zag, progres, mers, a fi măturat, a îmbătrâni, cu capul înainte, cu capul înainte, mai târziu, înainte și înapoi, de acum înainte, de acum înainte, de atunci înainte, mai departe, încoace și încolo, în lung și lat, poftim, ia de colea, fă ce vrei, cu toată viteza înainte, progres, progres, a susține toată conversația, a continua la nesfârșit, a fi mult mai bun decât, a o ține tot așa, a face progrese majore, a pleda pentru, a se băga în față, a sări peste rând, a derula repede înainte, a se băga în față, a se apleca în față, a ezita, a privi în față, a se descurca, a merge să, a avansa, a orbecăi, a îndura, a continua cu, a avansa anevoios, a persevera, a continua, a avansa, a înainta, a propulsa, a avansa, a progresa, de la unul la altul, înainte, în față, în josul străzii, mai presus, în viitor, la următorul, la următorii, balansare, legănare, jucător care posedă mingea, du-te vino, progrese, pași, a acționa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului avanti
a merge mai departeavverbio (figurato) (în expresie) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Siamo andati avanti con il progetto dopo che il capo ha detto di sì. A mers mai departe cu proiectul după ce șeful și-a dat acordul. |
în față
Piegati in avanti all'altezza dei fianchi tenendo le gambe divaricate. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A făcut câțiva pași înainte ca să accepte premiul. |
înainte
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Neil è quasi in testa nella gara! Neil a luat-o înainte în cursă! |
înainte
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Fred va avanti determinato a raggiungere la sua meta. |
în fațăavverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Ho chiesto che si facessero avanti dei volontari. |
înainte
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
înainteavverbio (orologi) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Quell'orologio è avanti di cinque minuti. Ceasul e cu cinci minute înainte. |
înainteavverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) La folla la spingeva avanti. Mulțimea o împingea înainte. |
fațăavverbio (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Per cortesia venite avanti quando dico il vostro nome. Vă rog să faceți un pas în față când vă strig numele. |
înainteavverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Il cavaliere galoppava via nella sua ricerca. La nave navigava verso nuove terre. Cavalerul merse înainte în încercarea sa. Nava o porni înainte spre alte țărmuri. |
în
(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Andarono più avanti lungo la strada. Au mers în josul străzii. |
înaintelocuzione avverbiale (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) La macchina si muoveva lentamente in avanti. Mașina se mișca încet înainte. |
înaintea
(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) John è più bravo degli altri bambini nella lettura. Jon este înaintea celorlalți copii în ceea ce privește abilitatea sa de a citi. Această mașină este cu mult înaintea celorlalte în ceea ce privește manevrabilitatea și siguranța. |
î.Hr.
|
înainte(distanță) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
a continua
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Ha continuato come se non fosse successo niente. |
conducere, administrare, gestionare(affari: gestione) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Gestire un'impresa familiare non è sempre facile. Conducerea unei afaceri de familie poate fi un lucru dificil. |
a trăi
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Con due lavori a tempo pieno non c'è tempo per vivere. Cu două slujbe nu se poate trăi. |
a strâmba din(nas) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Glenn a strâmbat din nas ca să-l facă pe copilaș să râdă. |
a merge în zig zag(di segni incrociati) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici |
progres
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Hai fatto molti progressi nei tuoi studi di inglese. Ai făcut mari progrese în studiul limbii engleze. |
mers(auto: cambio automatico) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Metti la macchina da folle in "drive" e rilascia il freno. Mută schimbătorul de viteze din neutru în poziție de mers și coboară frâna de mână. |
a fi măturat
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Lo yacht avanzava favorito dal forte vento. Iahtul fusese măturat de vântul puternic. |
a îmbătrâniverbo intransitivo (colloquiale) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Il mio cane comincia a essere avanti con gli anni ma continua comunque a correre dietro alle macchine. |
cu capul înainte
L'uomo si tuffò in acqua di testa. |
cu capul înaintelocuzione avverbiale (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Max si tuffò in acqua a testa in avanti. |
mai târziu
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Abbiamo concordato di discutere di nuovo l'argomento in un momento successivo. |
înainte și înapoi
Ho trascorso tutto il giorno a correre avanti e indietro. |
de acum înainte
D'ora in poi, Gina era determinata a non ripetere gli errori passati. |
de acum înainteavverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) D'ora in poi, voglio che tu mi chiami quando sei in ritardo. |
de atunci înainteavverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Bill fu molto grato a Jenny per il suo aiuto, da allora diventarono migliori amici. |
mai departeavverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Un po' più avanti, oltre la chiesa, si arriva a una rotatoria. |
încoace și încololocuzione avverbiale La bambina si dondolava avanti e indietro sull'altalena. |
în lung și latlocuzione avverbiale (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Il leone passeggiava avanti e indietro nella sua gabbia. |
poftim, ia de colea, fă ce vreiinteriezione (răspuns afirmativ la o întrebare) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) "Posso provare la tua bicicletta?" "Certo, fai pure!" |
cu toată viteza înainteinteriezione (interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) Il nemico sta arrivando da sud. Avanti a tutta forza! |
progres
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
progres
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
a susține toată conversația
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Porterò avanti da solo la trattativa quando arriveremo alla negoziazione del prezzo. |
a continua la nesfârșitverbo intransitivo (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Tutti pensavano che la relazione della coppia sarebbe andata avanti all'infinito. |
a fi mult mai bun decât(informale, figurato) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Il tema di George era anni luce migliore di quelli del resto della classe. |
a o ține tot așaverbo intransitivo La mia insegnante mi ha detto di continuare così dopo avere preso il punteggio pieno nel compito. |
a face progrese majoreverbo transitivo o transitivo pronominale (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Dopo anni di studi, hanno finalmente fatto un importante passo avanti nella ricerca sul cancro. |
a pleda pentruverbo transitivo o transitivo pronominale (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Il rapporto porta avanti l'idea che le attuali direttive non siano adeguate. |
a se băga în față, a sări peste rând
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Mi dà fastidio quando la gente salta la coda. |
a derula repede înainteverbo intransitivo (registrazioni, nastri) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Vai avanti fino agli ultimi cinque minuti del video: quella è la parte più divertente. |
a se băga în față
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
a se apleca în fațăverbo riflessivo o intransitivo pronominale (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) |
a ezita
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Il portiere aveva la tendenza ad esitare dietro la linea invece di uscire per i cross. |
a privi în față(letterale) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Se stai guidando, è meglio guardare avanti, verso la strada. |
a se descurcaverbo intransitivo (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Tra tasse e alto costo della vita, guadagno appena quello che mi serve per tirare avanti. |
a merge să(facă, rezolve) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso. |
a avansa
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
a orbecăiverbo intransitivo (figurato, informale) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
a înduraverbo intransitivo (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Dopo essersi slogato la caviglia, per il corridore è stato impossibile andare avanti. |
a continua cuverbo intransitivo (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) La giovane ginnasta ha compiuto una capriola in avanti e ha continuato facendo una ruota. |
a avansa anevoios(nonostante le difficoltà) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Nonostante gli intoppi, dobbiamo andare avanti lo stesso per riuscire a completare il progetto entro la scadenza. |
a persevera(nonostante le difficoltà) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
a continua
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Ha continuato il suo lavoro senza fare una pausa per il pranzo. A continuat să lucreze fără a-și lua pauza de masă. |
a avansa, a înainta
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Nella partita a scacchi, ha avanzato il pedone di due case. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Progresează încet la învățătură din cauza bolii. |
a propulsa(figurato) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) La nuova legge è stata sospinta dalla paura di un'immigrazione di massa. |
a avansa, a progresaverbo transitivo o transitivo pronominale (far progredire) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Steve ha un ottimo progetto imprenditoriale. Ha solo bisogno di trovare degli investitori per poterlo portare avanti. |
de la unul la altullocuzione avverbiale È rilassante stare seduti in spiaggia osservando il movimento in avanti e all'indietro delle onde. |
înainte
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Da quel momento in avanti, Mick giurò che non avrebbe più mentito. Mick a jurat că nu va mai minți de-atunci înainte. |
în față
|
în josul străziiavverbio (su una strada) Questo è il numero 17 della Main Street, il 25 è più avanti in quella direzione. |
mai presus(informale: migliore) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
în viitor
Avendo già perso una volta i miei risparmi, in futuro starò più attento con i miei investimenti. |
la următorul, la următoriiavverbio (coadă) |
balansare, legănare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il bambino sembrava divertirsi al movimento avanti e indietro del cavallo a dondolo. |
jucător care posedă mingeasostantivo maschile (football americano) (în fotbalul american) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
du-te vinosostantivo maschile (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
progrese(plural) Le negoziazioni con il nemico hanno fatto progressi verso la pace. |
pași
(: Substantiv masculin, forma de plural) |
a acționaverbo riflessivo o intransitivo pronominale (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
Să învățăm Italiană
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui avanti în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.
Cuvinte înrudite cu avanti
Cuvintele actualizate pentru Italiană
Știi despre Italiană
Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.