Ce înseamnă abajo în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului abajo în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați abajo în Spaniolă.

Cuvântul abajo din Spaniolă înseamnă jos, jos, jos, sub, pe pământ, în iad, în față, din față, sub punte, la baza, în josul, aval, jos, noroc!, dedesubt, dedesubtul, cu fața în jos, sub, a se uita de sus la ceva, a se prăbuși, a cădea, a demola, aplecat, ascendent, descendent, integral, complet, capăt, sub, a distruge, a se întinde cu fața în jos, la vale, dedesubt, dedesubt, a-și reveni (din), menționat mai jos, descendent, în josul râului, din cap până în picioare, pe ducă, pe pământ, pe burtă, mai jos, acolo jos, în lung și lat, cădere, rostogolire, intrados, a pluti, a căuta în lung și în lat, a coborî dealul, a aluneca, a-și pierde curajul, a eșua, a muta cursorul în jos pe pagină, a turna, a derula în jos, a trage la fund, a demola, aval, din josul râului, pe sub mână, cu brațul întins, din umăr, în josul străzii, a se mișca în sus și în jos, a se deteriora, a se prăbuși, a trage în jos, a demoraliza, cu fundul gol, zonă genitală, de jos, în jos, nivelul de jos, a demonta, de jos în sus, păzea!. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului abajo

jos

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Rachel corrió abajo a abrir la puerta a sus invitados.

jos

(con nombre)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Abajo el rey!

jos

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Dejé el martillo allá abajo, en el sótano.
Am lăsat ciocanul jos, în pivniță.

sub

adverbio

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
La azafata fue abajo a buscar una maleta con las medicinas para el corazón de Mary.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A îngenunchiat sub altar ca să se roage.

pe pământ

adverbio

Las estrellas nos iluminan a los que estamos aquí abajo.
Stelele ne luminau pe pământ.

în iad

adverbio

El difunto había sido un hombre cruel que seguramente se habría ido hasta abajo.
Mortul fusese un om crud la viața lui și sigur va ajunge în iad.

în față, din față

adverbio (la teatru)

El actor tuvo que caminar desde el bajo hasta el medio escenario.
Actorul trebuia să se deplaseze din față spre centrul scenei.

sub punte

El primer oficial estaba bajo cubierta.
Primul matroz coborâse sub punte.

la baza

adverbio

Hay una casa abajo en el valle.
E o casă acolo jos, la baza văii.

în josul

adverbio

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
El restaurante está justo calle abajo.
Restaurantul este în josul străzii.

aval

adverbio

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Viven como 20 millas río abajo.
Locuiesc cam la 20 de mile în aval.

jos

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Se inclinó hacia abajo para besar a su hijo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A privit în jos, la ea, și i-a zâmbit blând.

noroc!

(coloquial, brindis)

¡Arriba, abajo, al centro y adentro todo el mundo!

dedesubt

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La calma superficie del agua escondía las peligrosas rocas que había debajo.

dedesubtul

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
La cafetera se guarda debajo de las tazas de café.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vinul roșu nu trebuie servit sub temperatura camerei.

cu fața în jos

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sub

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
El mecánico está trabajando bajo el auto.
Mecanicul lucrează dedesubtul mașinii.

a se uita de sus la ceva

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Desde nuestro cuarto de hotel podíamos otear la plaza.

a se prăbuși

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
El impacto de los aviones alteró seriamente el equilibrio de la estructura, las torres se desplomaron horas más tarde.

a cădea

(obiect)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La pared de ladrillos se derrumbó.

a demola

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El gobierno debe demoler varias casas para construir la carretera.

aplecat

(mirada)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La mirada baja de Mariam le impidió apreciar la belleza del paisaje.

ascendent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

descendent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El equipo acabó con su espiral descendente ganando tres partidos seguidos.

integral, complet

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Los actuales dueños están arruinando completamente el club de fútbol.

capăt

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El baño está al final de la escalera. ¿Cómo configuro los números de página para que aparezcan al final de la página?
Baia se află la capătul scărilor.

sub

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
La roca produjo un gran ruido y se hundió bajo la superficie del agua.
Piatra a cauzat ditamai stropeala și a dispărut sub apă.

a distruge

(figurado)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Sus críticas destrozaron su frágil autoestima.

a se întinde cu fața în jos

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Los montes se postraron delante del santuario.

la vale

Bajaron la montaña.
Au mers la vale, spre baza muntelui.

dedesubt

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El estante bajo se está combando por el peso de los libros.

dedesubt

(de vehículo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Jack echó un vistazo a los bajos del coche para examinar los daños.

a-și reveni (din)

(emocionalmente) (argou)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Polly soportó las críticas injustas de su jefe durante meses hasta finalmente colapsó.

menționat mai jos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

descendent

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La trayectoria cuesta abajo del hombre durante su caída fue interrumpida por el toldo de una cafetería.

în josul râului

Cuando Fred dejaba de remar, el bote se iba aguas abajo.

din cap până în picioare

Deberías pintarlo de arriba abajo.

pe ducă

locución adverbial (a fi)

A partir de entonces su carrera literaria fue cuesta abajo, murió años después, estaba solo y en la miseria.

pe pământ

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Su profunda fe religiosa y la esperanza de otra vida, le permitieron soportar los tormentos de la suya aquí abajo.

pe burtă

locución adverbial

Túmbate boca abajo si quieres que te dé un masaje de espalda.

mai jos

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Según lo que dice más abajo, no necesitas hacer nada todavía.

acolo jos

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
No quiero ir ahí abajo, ¡el sótano da miedo!

în lung și lat

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El león caminaba de un lado a otro en su jaula.

cădere, rostogolire

locución adverbial

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vamos en bici porque la mayor parte del camino es cuesta abajo, y mi tío nos trae de vuelta en la camioneta.

intrados

(construcții)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a pluti

(în aer sau pe apă)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a căuta în lung și în lat

locución adverbial (coloquial)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Busqué las llaves de arriba a abajo pero no estaban en ningún lado.

a coborî dealul

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Cualquier pelota que se suelte en una pendiente, irá cuesta abajo.

a aluneca

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a-și pierde curajul

(MX: coloquial)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tenía planeado pedirle bailar, pero al final reculó.

a eșua

locución verbal (figurado)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Creí que el trato iba a ser rentable para mi negocio, pero se vino abajo a último minuto.

a muta cursorul în jos pe pagină

locución verbal (informática) (calculatoare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a turna

locución verbal (coloquial) (despre ploaie)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Espero que traigas paraguas, ¡va a llover de abajo para arriba!

a derula în jos

locución verbal (el cursor) (opțiuni meniu computer)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Puedes usar la rueda del ratón para desplazarte hacia a arriba o hacia abajo por la pantalla.

a trage la fund

(informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Su actitud nos está tirando abajo al resto.

a demola

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Antes de agregarle la habitación extra a la casa, tuvieron que tirar abajo la pared de la cocina.

aval

locución adverbial

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La zona río abajo del río es muy bonita.

din josul râului

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Nos sentamos a almorzar en un delta aguas abajo.

pe sub mână

locución adjetiva

cu brațul întins

din umăr

în josul străzii

locución adverbial

Este es el número 17 de la calle Mayor, el número 25 está calle abajo.

a se mișca în sus și în jos

locución verbal (figurado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se deteriora

locución verbal (figurado)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
La empresa se fue cuesta abajo después de perder su mejor cliente.

a se prăbuși

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
En cuanto la bola de demolición le dio a la pared del edificio, éste se vino abajo.

a trage în jos

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tienes que saber cuando conservar tus fuerzas y cuando presionar hacia abajo con toda la energía que poseas.

a demoraliza

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Si sigues criticando a Michael, solamente vas a abatirlo.

cu fundul gol

locución adjetiva (colocvial)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

zonă genitală

locución adverbial

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

de jos

locución adverbial (de jos în sus)

Verónica arrojó la pelota por abajo del hombro.

în jos

locución adverbial

El avión iba hacia abajo con dirección a la pista de aterrizaje.

nivelul de jos

locución adverbial (într-o ierarhie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los reclutas y los conscriptos generalmente empiezan en la milicia desde abajo.

a demonta

(figurado) (figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El director echó por tierra su idea inmediatamente.

de jos în sus

locución adverbial (a arunca)

păzea!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
El leñador cuando gritó «¡tronco va!» cuando empezó a caer el árbol.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui abajo în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.