O que significa worth em Inglês?
Qual é o significado da palavra worth em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar worth em Inglês.
A palavra worth em Inglês significa valor, equivalente, valor, mais vale um pássaro na mão do que dois voando, valer, valer a pena, valer o sofrimento, valer o risco, valer o perigo, valer a pena esperar, com o máximo empenho, em minha opinião, fazer valer o dinheiro, alto poder aquisitivo, de alto poder aquisitivo, valor líquido, não valer o esforço, não valer a pena ter, não valer a pena mencionar, valor próprio, opinião, valer a pena, vale ouro, o gasto vale a pena, bom trabalhador. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra worth
valornoun (financial value) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The worth of that house has been reduced by the construction noise. O valor daquela casa foi reduzido por causa do barulho de obras. |
equivalentenoun (amount) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) There must be a year's worth of work to do here. Could I have two dollars' worth of apples, please? Deve haver o equivalente ao trabalho de um ano para fazer. Poderia me dar o equivalente a dois dólares em maçã, por favor? |
valornoun (merit) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) This article about women's rights has a lot of worth, but you need to change a few things. Esse artigo sobre direitos das mulheres tem muito valor, mas você precisa modificar algumas coisas. |
mais vale um pássaro na mão do que dois voandoexpression (Don't risk what you have.) (figurado: não arrisque o que se tem) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush. |
valerverbal expression (have the value of) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The dealer said the vase was worth £200 but I had hoped for more. O vendedor disse que o vaso valia duzentas libras, mas eu esperava mais. |
valer a penaverbal expression (merit) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Is it even worth doing? Vale a pena fazer isto pelo menos? |
valer o sofrimentoexpression (figurative (be recompense for any suffering) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
valer o risco, valer o perigoverbal expression (merit possible danger or loss) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I know it seems expensive but I know it will increase in value so I think it will be worth the risk. |
valer a pena esperarverbal expression (informal (be good enough to justify a delay) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) It's taken a long time to finish but it's been worth waiting for. Demorou um bom tempo para terminar, mas valeu a pena esperar. |
com o máximo empenhoexpression (to the utmost) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
em minha opiniãoadverb (informal (in my opinion) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I know you won't change, but for what it's worth, I think that skirt looks awful on you. |
fazer valer o dinheiroverbal expression (get good value) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) When buying a computer, you need to do your research if you want to get your money's worth. Ao comprar um computador, você precisa fazer sua pesquisa se quiser fazer valer o seu dinheiro. |
alto poder aquisitivonoun (possession of valuable assets) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
de alto poder aquisitivonoun as adjective (company, individual: wealthy) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
valor líquidonoun (value after tax) (valor após descontos) This vlogger has a net worth of 2 million dollars. |
não valer o esforçoverbal expression (be a waste of time) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
não valer a pena teradjective (of no value) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The standard version is not worth having because it lacks the most-desired functions on the deluxe version. |
não valer a pena mencionaradjective (trivial, insignificant) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The slight inconvenience of having to wait is not worth mentioning. The tiny amount of sodium in grapefruit is not worth mentioning. O pequeno inconveniente de ter que esperar não vale a pena mencionar. Não vale a pena mencionar a pequena quantidade de sódio na toranja. |
valor próprionoun (self-esteem) (estima por si mesmo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Victims of abuse often have little sense of their own self-worth. |
opiniãoexpression (opinion) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
valer a penaadjective (informal (worthwhile) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I was going to go to the shops but I decided it wasn't worth it in the end. Eu ia sair para fazer compras mas no fim decidi que não vale a pena. |
vale ouroadjective (figurative (very useful) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) If you use the internet much, a broadband connection is worth its weight in gold. |
o gasto vale a penaadjective (good enough to merit its cost) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Flying may be more expensive, but it's worth the money if you want to avoid traffic. |
bom trabalhadorexpression (good worker) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de worth em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de worth
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.