O que significa twist em Inglês?
Qual é o significado da palavra twist em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar twist em Inglês.
A palavra twist em Inglês significa girar, torcer, distorcer, girar, girar, curva, torção, torcer, torção, tuíste, desvio, emaranhado, torção, espiral, toque diferente, girar, contorcer-se, coque banana, ficar estressado, reviravolta do enredo, retorcer-se, ser escorregadio, voltas e reviravoltas, idas e vindas, reviravolta do destino, desenroscar, persuadir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra twist
girartransitive verb (wind, twine, coil) (cabelo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Helen took hold of a lock of her hair and twisted it around her finger. Helena pegou uma mecha do cabelo e girou-a em volta do dedo. |
torcer, distorcertransitive verb (distort meaning) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Don't try to twist things; you know that isn't what I meant! Não tente distorcer as coisas. Você sabe que não foi isso que eu quis dizer. |
girartransitive verb (turn, rotate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dan twisted the cap of the jar to undo it. Dan girou a tampa do pote para destampá-lo. |
girarintransitive verb (turn) The road twisted through the mountains. A estrada girava pelas montanhas. |
curvanoun (physical: curve) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ada came to a twist in the road that seemed to take her back in the direction she'd come from; she was sure she was lost. Ada chegou a uma curva na estrada que parecia levá-la de volta na direção de onde viera. Ela tinha certeza que estava perdida. |
torçãonoun (coil, distortion) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) There was a twist in the hosepipe, preventing the water coming through. Há uma torção na mangueira, impedindo a água de sair. |
torcertransitive verb (joint) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elizabeth has twisted her ankle, so she can't play football tonight. Elizabeth torceu o tornozelo, então não pode jogar futebol hoje à noite. |
torçãonoun (of joint) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) It was a bad twist and the doctor told Ben not to use the arm for a few days at least. Foi uma torção feia e o médico disse a Ben para não usar o braço por alguns dias, pelo menos. |
tuístenoun (dance) (dança) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Everyone in the dance hall was doing the twist. Todo mundo no salão de dança estava dançando o tuíste. |
desvionoun (figurative (in story) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I hate it when people give away the twist at the end of a film. Eu odeio quando as pessoas tomam um desvio no final de um filme. |
emaranhadonoun (tangle, knot) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There was a twist of wires behind the TV. Houve um emaranhado nos fios atrás da TV. |
torçãonoun (act of twisting) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Alice gave the lid of the jar a twist but it was stuck tight. |
espiralnoun ([sth] twisted) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The shopkeeper wrapped each sweet in a twist of paper. O dono da loja embrulhou cada doce em uma espiral de papel. |
toque diferentenoun (something different) Try our recipe for pasta salad with a twist. Experimente a nossa receita de salada de macarrão com um toque diferente. |
girarintransitive verb (turn, rotate) The weather vane twisted in the wind. O cata-vento gira ao vento. |
contorcer-seintransitive verb (squirm) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The little girl couldn't keep still; she kept twisting in her chair. A garotinha não conseguia ficar parada. Ela continuou se contorcendo na cadeira. |
coque banananoun (pinned-up hairstyle) (penteado) French pleats were very popular in the 1940s. |
ficar estressadoverbal expression (UK, informal (get upset) (exagerar) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
reviravolta do enredonoun (fiction: [sth] unexpected) (ficção: algo não esperado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The movie had a very interesting plot twist at the end. |
retorcer-severbal expression (writhe) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
ser escorregadioverbal expression (figurative (be evasive) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
voltas e reviravoltasplural noun (figurative (different experiences) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Jacob had experienced many twists and turns in his life. |
idas e vindasplural noun (figurative (changing plot) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) There are a lot of twists and turns in the crime novel I'm reading. |
reviravolta do destinonoun (unexpected chance occurrence) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
desenroscar(bottle cap, etc.: unscrew) (tampa de garrafa, etc.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
persuadirverbal expression (figurative (force to do [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de twist em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de twist
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.