O que significa spin em Inglês?
Qual é o significado da palavra spin em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar spin em Inglês.
A palavra spin em Inglês significa girar, girar, rodar, fiar, tecer, urdir, tecer, fiar, fiar, urdir, tecer, fiar, giro, enxaguar, girar, contar, inventar, fiar, enxágue, volta, spinning, viés, rodeio, pirueta, giro, tocar, girar, rodar, desmembrar, prolongar, derrapar, pião em avião, ressonância de spin eletrônico, turbilhão, fazer a cabeça girar, relações públicas, tambor, filial, spin-off, cisão, derivado, dar uma volta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra spin
girarintransitive verb (rotate) The flywheel spins when the power is turned on. A roda mestra gira quando a energia é ligada. |
girar, rodartransitive verb (cause to rotate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Spin the wheel as fast as you can. Gire a roda o mais rápido que puder. |
fiar, tecer, urdirtransitive verb (fibers: turn into thread) (fibras) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Weavers spin fibres into thread, and then make cloth. Tecelões fiam fibras para fazer tecidos e depois roupas. |
tecer, fiartransitive verb (weave: a web) (teia) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The spider spins a web to catch insects. A aranha tece uma teia para pegar insetos. |
fiar, urdirintransitive verb (turn fibres into thread) (fibras) The textile worker knew how to spin quickly. O tecelão sabia como fiar rapidamente. |
tecer, fiarintransitive verb (spider: weave a web) (teia) The spider spins skilfully. A aranha tece com habilidade. |
gironoun (whirl) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The majorette gave her baton a spin. A majorette deu um giro no bastão. |
enxaguarintransitive verb (washing machine, dryer: rotate fast) The wash cycle ended and Ray set the washing machine to spin. |
girarintransitive verb (head: feel dizzy) (vertigem) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Helena's head was spinning as she tried to take in all the information. This roller coaster makes my head spin. Esta montanha-russa faz minha cabeça girar. |
contar, inventar, fiartransitive verb (informal (tell: a story) (histórias) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He spins some strange stories for his children. Ele inventa algumas histórias estranhas para as crianças. |
enxáguenoun (washing machine setting) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) To remove excess water, set the washing machine to "spin". |
voltanoun (informal (short drive) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Let's get into the car and go for a spin in the countryside. Vamos entrar no carro e dar uma volta pelo campo. |
spinningnoun (uncountable (exercise: indoor cycling) (anglicismo, exercício em bicicleta) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) To keep fit, I go to classes in aerobics and spin. |
viésnoun (biased viewpoint) (ponto de vista tendencioso) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The administration is putting a different spin on the controversy. A administração está dando um viés diferente à controvérsia. |
rodeionoun (uncountable (propaganda) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Most of what the government minister said in the interview was spin. |
piruetanoun (figure skating movement) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The skater fell over while practising her spins. |
gironoun (ball motion) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Too much spin can slow the ball down. |
tocarintransitive verb (DJ: operate turntable) (música, DJ) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Who's spinning at the Astoria tonight? Quem está tocando no clube hoje? |
girarphrasal verb, intransitive (turn quickly) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The animal spun around and lunged at me again. |
rodarphrasal verb, intransitive (rotate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Why do I get dizzy when I spin around? |
desmembrarphrasal verb, transitive, separable (create from [sth] existing) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The production company plan to spin off a series about the show's most popular couple. |
prolongarphrasal verb, transitive, separable (informal (prolong) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The children tried to spin out their supper in an effort to stay up longer. |
derraparphrasal verb, intransitive (vehicle: to skid, rotate, out of control) (veículo: deslizar, rodar, fora de controle) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Attempting to turn at high speed while on ice will cause a car to spin out. |
pião em aviãonoun (skating) (patinagem) |
ressonância de spin eletrôniconoun (initialism (electron spin resonance) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
turbilhãoexpression (figurative (confused, agitated) (fig, êxtase, enlevo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My head is in a spin whenever I think about all the work I have to do. Her money worries had got Linda in a spin. |
fazer a cabeça girarverbal expression (figurative (cause you to feel dizzy) (figurativo - causar vertigem, tontura) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) You're coming up with new ideas so fast it's making my head spin! The flurry of events leading up to the wedding made the bride's head spin. |
relações públicasnoun (informal (press agent) |
tambornoun (spinning drum for drying laundry) (máquina de lavar roupas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
filialnoun (offshoot from [sth] larger) (ramificação mais extensa de algo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The company's research yielded good results as well as several potential spin-offs. |
spin-offnoun (offshoot TV series) (anglicismo, continuação de série) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The network just announced a spin-off of one of its most popular shows. |
cisãonoun (company: subsidiary) (de companhia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Stock prices for the new spin-off have skyrocketed this quarter. |
derivadoadjective (originating with [sth] larger) (originário de algo maior) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Following the success of the television series, the network has decided to release several spin-off films. |
dar uma voltaverbal expression (go for a ride) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de spin em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de spin
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.