O que significa signalling em Inglês?
Qual é o significado da palavra signalling em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar signalling em Inglês.
A palavra signalling em Inglês significa sinal, sinal, sinal, sinalizar, assinalar, notável, sinal, sinal, do sinal, dar o pisca, sinalização, sinalização, sinalização, assinalar, sinalizar, sinal de alarme, sinal de alarme, sinal de ocupado, indicativo de chamada, sinal de emergência, sinal de erro, ter o aval, gesto de mão, conjunção, semáforo, pisca-pisca, sinal de alerta, sinal de alerta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra signalling
sinalnoun (sign, gesture) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Frederica's wink was a signal that all had gone according to plan. A piscada de Frederica era um sinal de que tudo tinha acontecido conforme o plano. |
sinalnoun (traffic light) (de tráfego) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There was almost an accident, when a driver ignored the signal at the level crossing. Quase houve um acidente quando um motorista ignorou o sinal no cruzamento. |
sinalnoun (electrical waves, current) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I'm having trouble getting a good signal on this old radio set; it's very crackly. Audrey tried to phone for help, but she couldn't get a signal. Estou tendo dificuldades em obter um sinal bom neste aparelho de rádio antigo; tem muito chiado. |
sinalizartransitive verb (communicate sign) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Harry signalled to Jasmin that they should leave. Harry sinalizou para Jasmin que eles deviam partir. |
assinalartransitive verb (be a sign of) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) There was a siren that signalled the beginning of the working day. Houve uma sirene que assinalou o começo do dia de trabalho. |
notáveladjective (formal (remarkable) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) This is a signal achievement in the history of our nation. |
sinalnoun (to start) (para começar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The competitors in the race waited for the starter's signal. |
sinalnoun (incitement to action) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Rising food prices were a signal for rebellion among the people. |
do sinalnoun as adjective (relating to a broadcast signal) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Unfortunately, signal strength is poor here, so you won't be able to listen to the radio. |
dar o piscaintransitive verb (driving: indicate) |
sinalizaçãonoun (US (installation of traffic signals) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sinalizaçãonoun (system of signals) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sinalizaçãonoun (making something conspicuous) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Thanks to Julie's signalling of the problem, I was able to deal with it before it turned into a disaster. |
assinalar, sinalizartransitive verb (indicate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
sinal de alarmenoun (device making a warning sound) |
sinal de alarmenoun (warning sound) |
sinal de ocupadonoun (buzz when dialled phone in use) I tried to call Pauline, but all I got was a busy signal. |
indicativo de chamadanoun (TV, radio station: code) (código de estação radiotransmissora/ tv) |
sinal de emergêncianoun (help-needed signal) 'Mayday' is an emergency code word used internationally as a distress signal. |
sinal de erronoun (fault indicator) (algo que indica erro) Error signals go off when the printer runs out of paper or ink. |
ter o avalverbal expression (informal, figurative (be notified or given permission) (ser notificado ou ter permissão) |
gesto de mãonoun (indication made by hand) Cyclists should use hand signals when turning or stopping for greater road safety. Os ciclistas usam gestos de mão quando viram ou param buscando maior segurança nas ruas. |
conjunçãonoun (grammar: conjunction) (gramática: conjunção) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
semáforonoun (lights controlling traffic flow) (luzes que controlam o fluxo de trânsito) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Traffic signals in the U.S. go from red to green to amber. |
pisca-piscanoun (US (driving) (carro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sinal de alertanoun ([sth] that indicates danger) (algo que indica perigo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) He ignored all the warning signals and carried on regardless. |
sinal de alertanoun (alarm) (alarme) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Because he was deaf he didn't hear the warning signal at the level crossing. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de signalling em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de signalling
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.