O que significa saddle em Inglês?

Qual é o significado da palavra saddle em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar saddle em Inglês.

A palavra saddle em Inglês significa sela, selim, colocar a sela, pôr a sela, carregar, lombo, cume, rastilho, rastilho, selar, de volta ao trabalho, sobre a sela, no poder, no controle, na liderança, na chefia, no trabalho, pelego, fabricante de selas, água de telhado, sapato bicolor, cavaleiro com dor depois de cavalgar, cavalo machucado depois de cavalgar, curvado, com dor depois de cavalgar, cavalo machucado pela sela, à amazona, amazona. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra saddle

sela

noun (seat on a horse)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nina put her foot in the stirrup and swung into the saddle.
Nina colocou o pé no estribo e subiu na sela.

selim

noun (seat on a bike)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If you do a lot of cycling, it's important to have a comfortable saddle.
Se você anda bastante de bicicleta, é importante ter um selim confortável.

colocar a sela, pôr a sela

transitive verb (put saddle on: horse)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Adrian saddled his horse.
O Adrian pôs a sela no seu cavalo.

carregar

(figurative, informal, often passive (burden) (figurado, estar atarefado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I've been saddled with my little sister all weekend.
Fiquei ocupado com minha irmãzinha todo o final de semana.

lombo

noun (cut of meat)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Agnes bought a saddle of mutton from the butcher.

cume

noun (depression between two summits)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

rastilho

noun (part of guitar) (violão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Turn the screw clockwise to raise the saddle of your guitar.

rastilho

noun (part of violin, viola) (violino, viola)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

selar

phrasal verb, transitive, separable (horse: put a saddle on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She saddled up her horse and rode away.

de volta ao trabalho

adverb (figurative, informal (at work again) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It felt good to be back in the saddle after three months of sick leave.
Foi bom estar de volta ao trabalho depois de três meses de licença.

sobre a sela

adverb (riding a horse) (hipismo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Stirrups give riders greater control and stability in the saddle.

no poder, no controle, na liderança, na chefia

adverb (figurative, informal (in charge, in control) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The company have announced that there will soon be a new man in the saddle.

no trabalho

adverb (figurative, informal (at work)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Bill is in the saddle, preparing his progress report.

pelego

noun (covering for a horse worn under saddle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cowboy threw a saddle blanket on his horse, then a saddle.

fabricante de selas

noun ([sb] who makes seats for horseriding)

Most horseriders know the importance of a good saddle maker.

água de telhado

noun (curved covering for a building)

sapato bicolor

plural noun (US (style of black-and-white footwear)

When I was a girl in the 1950s I wore saddle shoes and bobby sox to school every day.

cavaleiro com dor depois de cavalgar

noun (pressure sore on rider)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cavalo machucado depois de cavalgar

noun (pressure sore on horse)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

curvado

adjective (curved)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

com dor depois de cavalgar

adjective (person: sore after riding)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cavalo machucado pela sela

adjective (horse: sore from saddle)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

à amazona

adverb (horseriding: legs to one side)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
With their long skirts, ladies found it easier to ride sidesaddle.

amazona

noun (horseriding seat: legs to one side)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de saddle em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.