O que significa rocking em Inglês?

Qual é o significado da palavra rocking em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rocking em Inglês.

A palavra rocking em Inglês significa balanço, pedra, rocha, pedra, rocha, rock, sacudir, balançar, balançar, balançar, fortaleza, açúcar-cande, cande, pedra, pedra, balanço, de rock, sacudir, tocar rock, arrasar, dançar rock, perturbar, vestir, cadeira de balanço, cavalinho de balanço, balanço. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rocking

balanço

noun (back-and-forth motion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The rocking of the boat was making the passengers dizzy.

pedra

noun (individual stone) (uma pedra, um pedaço de rocha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A demonstrator threw a rock.
Um manifestante jogou uma pedra.

rocha, pedra

noun (stone mass)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A giant rock sits on the hill.
Uma pedra gigante repousa na colina.

rocha

noun (uncountable (hard substance: mineral) (pedra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We must dig through solid rock.
Nós precisamos escavar por entre a rocha sólida.

rock

noun (pop music: rock and roll) (estrangeirismo, música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elvis played rock.
Elvis tocava rock.

sacudir

transitive verb (shake violently)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The explosion rocked the building.
A explosão sacudiu o prédio.

balançar

transitive verb (make unstable)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The rowers' movement rocked the boat.
O movimento do remador balançou o barco.

balançar

intransitive verb (move back and forth) (mover para frente e para trás)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The chair began to rock.
A cadeira começou a balançar.

balançar

transitive verb (baby: move side to side)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mother sang her baby a lullaby as she rocked him in her arms.
A mulher cantou para seu bebê uma canção de ninar enquanto o ninava nos braços.

fortaleza

noun (figurative (point of stability) (fig,)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My brother is my rock.
Meu irmão é minha fortaleza.

açúcar-cande, cande

noun (UK, uncountable (long stick of hard candy)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She brought back sticks of rock from her holiday at the seaside.
Ela trouxe palitos de açúcar-cande das férias no litoral.

pedra

noun (slang (diamond) (diamante)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That's quite a rock you're wearing.
Que pedra grande você está usando.

pedra

noun (slang (cocaine) (cocaína, crack)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The junkies are smoking rock.
Os viciados estão fumando pedra.

balanço

noun (rocking)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The rock of the ship was hypnotic.
O balanço do navio era hipnótico.

de rock

noun as adjective (relating to rock and roll)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sacudir

intransitive verb (shake violently)

The entire plane rocked.
O avião inteiro sacudiu.

tocar rock

intransitive verb (play rock music)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
That new band likes to rock.
A nova banda gosta de tocar rock.

arrasar

intransitive verb (slang (be exciting) (gíria)

This roller coaster rocks!
Esta montanha-russa arrasa!

dançar rock

intransitive verb (dance to rock music)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The band is playing. Let's rock!
A banda está tocando. Vamos dançar rock!

perturbar

transitive verb (disturb, upset)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The crisis rocked them from their routine.
A crise perturbou a rotina deles.

vestir

transitive verb (slang (clothing, look: wear with style)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She's rocking the goth look today.
Ela está vestindo um look gótico hoje.

cadeira de balanço

noun (seat that rocks back and forth)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Grandma and Grandpa like sitting in their rocking chairs on the veranda.

cavalinho de balanço

noun (riding toy)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Charlie keeps falling off the rocking horse we bought him.

balanço

noun (swaying or tipping motion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The rocking movement of the boat was making me feel sick.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rocking em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.