O que significa rocking em Inglês?
Qual é o significado da palavra rocking em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rocking em Inglês.
A palavra rocking em Inglês significa balanço, pedra, rocha, pedra, rocha, rock, sacudir, balançar, balançar, balançar, fortaleza, açúcar-cande, cande, pedra, pedra, balanço, de rock, sacudir, tocar rock, arrasar, dançar rock, perturbar, vestir, cadeira de balanço, cavalinho de balanço, balanço. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra rocking
balançonoun (back-and-forth motion) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The rocking of the boat was making the passengers dizzy. |
pedranoun (individual stone) (uma pedra, um pedaço de rocha) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A demonstrator threw a rock. Um manifestante jogou uma pedra. |
rocha, pedranoun (stone mass) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A giant rock sits on the hill. Uma pedra gigante repousa na colina. |
rochanoun (uncountable (hard substance: mineral) (pedra) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) We must dig through solid rock. Nós precisamos escavar por entre a rocha sólida. |
rocknoun (pop music: rock and roll) (estrangeirismo, música) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Elvis played rock. Elvis tocava rock. |
sacudirtransitive verb (shake violently) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The explosion rocked the building. A explosão sacudiu o prédio. |
balançartransitive verb (make unstable) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The rowers' movement rocked the boat. O movimento do remador balançou o barco. |
balançarintransitive verb (move back and forth) (mover para frente e para trás) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The chair began to rock. A cadeira começou a balançar. |
balançartransitive verb (baby: move side to side) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The mother sang her baby a lullaby as she rocked him in her arms. A mulher cantou para seu bebê uma canção de ninar enquanto o ninava nos braços. |
fortalezanoun (figurative (point of stability) (fig,) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) My brother is my rock. Meu irmão é minha fortaleza. |
açúcar-cande, candenoun (UK, uncountable (long stick of hard candy) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) She brought back sticks of rock from her holiday at the seaside. Ela trouxe palitos de açúcar-cande das férias no litoral. |
pedranoun (slang (diamond) (diamante) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) That's quite a rock you're wearing. Que pedra grande você está usando. |
pedranoun (slang (cocaine) (cocaína, crack) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The junkies are smoking rock. Os viciados estão fumando pedra. |
balançonoun (rocking) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The rock of the ship was hypnotic. O balanço do navio era hipnótico. |
de rocknoun as adjective (relating to rock and roll) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
sacudirintransitive verb (shake violently) The entire plane rocked. O avião inteiro sacudiu. |
tocar rockintransitive verb (play rock music) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) That new band likes to rock. A nova banda gosta de tocar rock. |
arrasarintransitive verb (slang (be exciting) (gíria) This roller coaster rocks! Esta montanha-russa arrasa! |
dançar rockintransitive verb (dance to rock music) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The band is playing. Let's rock! A banda está tocando. Vamos dançar rock! |
perturbartransitive verb (disturb, upset) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The crisis rocked them from their routine. A crise perturbou a rotina deles. |
vestirtransitive verb (slang (clothing, look: wear with style) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She's rocking the goth look today. Ela está vestindo um look gótico hoje. |
cadeira de balançonoun (seat that rocks back and forth) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Grandma and Grandpa like sitting in their rocking chairs on the veranda. |
cavalinho de balançonoun (riding toy) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Charlie keeps falling off the rocking horse we bought him. |
balançonoun (swaying or tipping motion) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The rocking movement of the boat was making me feel sick. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rocking em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de rocking
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.