O que significa pinchar em Espanhol?
Qual é o significado da palavra pinchar em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pinchar em Espanhol.
A palavra pinchar em Espanhol significa picar, alfinetar, furar, furar, furar, clicar, fazer um buraco, perfurar, puncionar, surrar, golpear, cortar com canivete, grampear, , perfurar, lanchar, merendar, injetar, atazanar, beliscar, grampear, perfurar, espetar, picar, punçar, prender com alfinete, picar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra pinchar
picar, alfinetar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El prendedor pinchó el dedo de Martha. O alfinete picou o dedo de Martha. |
furarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Emily tomó un alfiler y pinchó el globo, que se desinfló. Emily pegou um alfinete e furou o balão, esvaziando-o. |
furarverbo intransitivo ¡Ouch! ¡Esas espinas pinchan! Ai! Esses espinhos furam! |
furar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Pincha la base de la masa con un tenedor y después hornéala hasta que esté dorada. Fure a base da sua massa com um garfo e depois leve ao forno até dourar. |
clicar
Haz clic aquí para volver a la página de inicio. Clique aqui para voltar à página inicial. |
fazer um buracoverbo transitivo (furar) Fue un pedazo de vidrio lo que pinchó tus neumáticos. |
perfurarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El clavo pinchó el neumático de la bici. |
puncionarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
surrar, golpear(bater precisamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Me pinchó en el costado del cuerpo y me dijo que hiciera silencio. |
cortar com canivete(coloquial) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
grampear(coloquial) (figurado, informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El FBI pinchó la oficina para atrapar al sospechoso. O FBI grampeou o escritório para pegar o suspeito. |
verbo transitivo |
perfurarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
lanchar, merendar
John siempre está picoteando, pero no engorda nada. John está sempre fazendo um lanche, mas ele nunca engorda. |
injetar(droga) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
atazanar(informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Los compañeros de Patricia se enteraron de que le gustaba Henry y lo burlan sin clemencia. Os colegas de classe de Patricia descobriram a paixão dela por Henry e a estavam atazanando sem piedade. |
beliscar(comer) (figurado, comida) Nunca como de verdad, siempre picoteo durante todo el día. |
grampear(figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Adrian sospechaba que alguien intervenía sus llamadas. Adrian suspeitava que alguém grampeando suas ligações. |
perfurar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La lanza se clavó en el brazo de Henry. |
espetar, picar, punçar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Pícalo con el codo y se despertará. |
prender com alfinete
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) James sujetó el póster en el corcho de noticias con un alfiler. James prendeu com alfinete o pôster no quadro de avisos. |
picar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Pude ver que se ponía a la defensiva ante la posibilidad de que la culparan del incidente. |
Vamos aprender Espanhol
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pinchar em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.
Palavras relacionadas de pinchar
Palavras atualizadas de Espanhol
Você conhece Espanhol
O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.