O que significa panning em Inglês?

Qual é o significado da palavra panning em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar panning em Inglês.

A palavra panning em Inglês significa panela, pan, bacia, tina, cavidade, cara, assadeira, assadeira, pó compacto, faiscar, girar panoramicamente, criticar, dar resultado, afastar-se, assadeira, forma de bolo, evaporímetro, fogo de palha, frigideira, frigideira, ir água abaixo, coletora, forma de pão, de mal a pior, garimpar ouro, pan-africano, pan-americano, pan-europeu, frito em frigideira, fritar, selado na frigideira, flauta de Pã, Peter Pan, Peter Pan, assadeira, salar, caçarola, frigideira wok, tambor de aço. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra panning

panela

noun (saucepan, frying pan) (caçarola, frigideira)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The bacon is sizzling in the pan.
O bacon está chiando ao fritar na panela.

pan

prefix (all, every) (tudo, todos, todas)

(prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.)
We ate dinner at a pan-Asian restaurant.
Jantamos em um restaurante pan-asiático.

bacia, tina

noun (sifting dish)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The miners used pans to look for gold in the riverbed.

cavidade

noun (depression) (depressão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A low-lying area of land is sometimes referred to as a pan.

cara

noun (slang (face) (face)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He took a smack in the pan, right on his nose.

assadeira

noun (US (container for roasting) (recipiente para assar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Edward heated some oil in the pan, before adding the potatoes.
Edward aqueceu um pouco de óleo na assadeira antes de acrescentar as batatas.

assadeira

noun (US (container for baking)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We baked the cake in a square pan.

pó compacto

noun (makeup container)

There is only a small amount of eye shadow left in the pan.

faiscar

intransitive verb (wash gravel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The man had been panning all day, without finding any gold at all.

girar panoramicamente

intransitive verb (move a camera) (câmera)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The camera panned over the audience.

criticar

transitive verb (informal (criticize) (acerbamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A poor quality performance will be panned by the critics.

dar resultado

phrasal verb, intransitive (informal (end up, result)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I had hoped to move to Paris if everything went well but my investments didn't pan out.
Eu tinha esperança de mudar para Paris se tudo corresse bem, mas meus investimentos não deram resultado.

afastar-se

phrasal verb, intransitive (movie camera: move backwards) (câmera)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The camera slowly pans out and the figure of the old man becomes smaller and smaller.
A câmera se afasta lentamente e a figura do velho vai ficando cada vez menor.

assadeira

noun (for bread, cake)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The new trend in baking is to use a silicone baking pan.
A nova moda na culinária é usar uma assadeira de silicone.

forma de bolo

noun (tin for baking a cake)

Line the bottom of the cake pan with parchment paper.

evaporímetro

noun (for measuring evaporation) (recipiente para medir evaporação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The farmer uses the evaporation pan to calculate how much water his crops will need.

fogo de palha

noun (idiom ([sth] promising which then disappoints) (entusiasmo passageiro)

After four weeks of rain we had a sunny morning yesterday, but it turned out to be just a flash in the pan.

frigideira

noun (shallow pan for frying)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She served the potatoes right out of the skillet.

frigideira

noun (US, Aus (skillet)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ir água abaixo

verbal expression (UK, slang, figurative (fail or go wrong) (dar errado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
All our holiday plans have gone down the pan.

coletora

noun (recipient: catches water)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

forma de pão

noun (metal container for baking bread)

Put the dough into a loaf pan and bake for one hour.

de mal a pior

expression (figurative (from one danger to another)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
By changing jobs, Jeremy risked jumping out of the frying pan, into the fire.

garimpar ouro

verbal expression (extract gold from gravel)

He panned for gold near San Francisco.

pan-africano

adjective (pertaining to all African nations)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pan-americano

adjective (relating to all of the Americas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Slavery was a pan-American phenomenon.

pan-europeu

adjective (across all of Europe)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The Commission has launched a pan-European initiative.

frito em frigideira

adjective (cooked in a frying pan)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fritar

transitive verb (cook in a frying pan)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

selado na frigideira

adjective (fried briefly in a very hot pan)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The chef was preparing pan-seared salmon.

flauta de Pã

noun (often plural (music: wind instrument)

Peter Pan

noun (fictional boy who never grew up)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)
Peter Pan was the principal character in J.M.Barrie's famous novel of the same name.

Peter Pan

noun (figurative (eternally youthful man)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My husband is a bit of a Peter Pan and sometimes I find him too immature.

assadeira

noun (large metal dish for oven cooking) (utensílio de metal de uso no forno)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
It is best to use a roasting pan when cooking your meat and vegetables in the oven.

salar

noun (geography: basin with salt deposits)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caçarola

noun (cooking pot with handle) (panela)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Warm the mixture in a saucepan for a few minutes.
Aqueça a mistura em uma caçarola por alguns minutos.

frigideira wok

noun (shallow frying pan) (estrangeirismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Place the chicken fillets in a sauté pan and dry-fry for 5 minutes on both sides.

tambor de aço

noun (steel drum: percussion instrument) (tambor de aço: instrumento de percussão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Derrick plays steel pan for a band.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de panning em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.