O que significa happy em Inglês?

Qual é o significado da palavra happy em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar happy em Inglês.

A palavra happy em Inglês significa feliz, contente, feliz, feliz, contente, contente, satisfeito, feliz, satisfeito, contente, feliz, de boa, feliz, feliz, doido, feliz para sempre, mais feliz impossível, Feliz aniversário!, Parabéns!, Feliz Natal!, dias felizes, final feliz, vontade de dançar, pés inquietos, poucos afortunados, Feliz Dia das Bruxas!, Bom feriado!, happy-hour, boa quarta-feira!, Feliz Dia da Independência!, meio-termo, Feliz Ano Novo, Feliz Ano Novo, Feliz Ano Novo, poço de alegria, Bom Dia de Ação de Graças, caminho da felicidade, confiante, estou contente, deixar feliz, chateado, especialmente, bêbado, irresponsável. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra happy

feliz, contente

adjective (full of joy)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I was happy last spring when we were dating.
Eu estava feliz no verão passado quando nós estávamos namorando.

feliz

adjective (fulfilled, content)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mara is a happy person and smiles often.
Acredito que nunca serei feliz nesta vida.

feliz, contente

adjective (with clause: pleased that)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I'm happy you came.
Estou feliz porque vieste.

contente, satisfeito

(pleased about)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I have so many things in my life to be happy about.
Tenho tantas coisas na vida para estar contente.

feliz, satisfeito

(satisfied)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I'm happy with your work so far.
Estou satisfeito com seu trabalho até agora.

contente, feliz

(content with)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Emily was far from happy about the changes at work.
Emily não estava nem um pouco feliz com as mudanças no trabalho.

de boa

expression (willing to do) (gíria)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
If you're hungry, I'm happy to fix you a snack.
Se estiver com fome, preparo um lanche para você de boa.

feliz

adjective (dated (fortunate)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Happy is the man who wants for nothing.
Feliz é o homem que não deseja nada.

feliz

adjective (event, thought, etc.: causing joy)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Congratulations on your happy news!
Parabéns pelas notícias animadoras!

doido

adjective (informal, figurative, as suffix (obsessed with) (fig, obcecado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He's snap-happy with that new camera of his, photographing everything that moves!
Ele está doido com aquela câmera nova, fotografando tudo que se mexe!

feliz para sempre

adverb (happy outcome)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The lost cat was found in the attic and the family lived happily ever after.
O gato perdido foi encontrado no sótão e a família viveu feliz para sempre.

mais feliz impossível

expression (very content, delighted)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Feliz aniversário!, Parabéns!

interjection (greeting on birth date)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Happy Birthday Scott! I'm looking forward to your party on Friday.
Feliz aniversário (or: Parabéns), Carlos! Estou ansioso pela sua festa na sexta-feira.

Feliz Natal!

interjection (UK (Christmas well-wishes)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

dias felizes

plural noun (period for which nostalgia is felt)

final feliz

noun (story: positive outcome) (história: resultado positivo)

My mom only likes movies with happy endings. There are no happy endings when it comes to war.

vontade de dançar

plural noun (figurative, informal (urge to dance)

This music's giving me happy feet!

pés inquietos

plural noun (US, figurative, informal (sports: tendency to move feet in place) (EUA, esp., movimentar os pés no mesmo lugar)

poucos afortunados

plural noun (figurative (small number of fortunate people) (pequeno número de pessoas afortunadas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Feliz Dia das Bruxas!

interjection (31st October greeting) (cumprimento de 31 de Outubro)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Bom feriado!

interjection (mainly US (good wishes for festive season)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
If you don't know a person's religion, the safest bet is simply to wish them "Happy Holidays".

happy-hour

noun (bar: discount time) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
All cocktails are $5 during happy hour.

boa quarta-feira!

interjection (slang (Wednesday greeting) (EUA, cumprimento de quarta-feira)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Feliz Dia da Independência!

interjection (US (4th July greeting) (EUA, cumprimento de 4 de Julho)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

meio-termo

noun (compromise)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vicky is trying to strike a happy medium between her work commitments and family life.

Feliz Ano Novo

noun (1st January well-wishes)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
They all clinked glasses and wished each other a happy New Year.

Feliz Ano Novo

interjection (1st January greeting)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Happy New Year!" they all shouted drunkenly.

Feliz Ano Novo

interjection (greeting: start of lunar year)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

poço de alegria

noun (informal (cheerful person) (figurado, pessoa alegre)

Bom Dia de Ação de Graças

interjection (US (well-wishes for Thanksgiving)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Happy Thanksgiving! Don't eat too much turkey!

caminho da felicidade

noun (slang (line of hair on lower abdomen) (informal, linha de cabelo no peito e barriga)

confiante

adjective (informal (cheerfully unworried)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Janice has always been a happy-go-lucky child.

estou contente

interjection (I feel content or satisfied)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
I'm happy to spend the holidays with my family this year.

deixar feliz

transitive verb (please, satisfy)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I agreed to attend the wedding to make my mother happy, although I utterly detest her new husband.

chateado

adjective (UK, informal (displeased, annoyed) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tim wasn't a happy bunny when he found out Michelle had broken his laptop.

especialmente

adverb (especially)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
He is only too keen to leave school.
Ele está especialmente inclinado a deixar a escola.

bêbado

adjective (informal (dazed, punch-drunk)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

irresponsável

adjective (figurative, informal (carefree)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de happy em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de happy

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.