O que significa emballer em Francês?

Qual é o significado da palavra emballer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar emballer em Francês.

A palavra emballer em Francês significa embrulhar, embrulhar, empacotar, embrulhar para presente, embrulhar, empacotar, empacotar, embalar, embalar, encantar, embalar, empacotar, excitar, fechar, estremecer, vibrar, emocionar, animar, empacotar, embrulhar, extasiar, deixar-se levar, empolgar-se, ir ao extremo, entusiasmar-se, filme plástico, embrulhar, reempacotar, entusiasmado com. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra emballer

embrulhar

verbe transitif (un cadeau)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ellen a emballé le cadeau d'anniversaire d'Olivia.
Ellen embrulhou o presente de Olivia.

embrulhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je vais bien te l'emballer (or: te l'empaqueter) et te l'envoyer par la poste.
Vou embrulhar com segurança e colocar no correio para você.

empacotar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

embrulhar para presente

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
C'est un cadeau : vous pourriez me l'emballer ?

embrulhar

(un cadeau)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je dois emballer tous les cadeaux d'anniversaire.
Tenho que embrulhar os presentes de aniversário.

empacotar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

empacotar, embalar

verbe transitif

Nous essayons de préparer et d'emballer les colis le jour de la commande.
Tentamos buscar e empacotar no dia que o pedido é recebido.

embalar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le boucher a emballé le steak haché.
O açougueiro embalou a carne moída.

encantar

verbe transitif (argot : plaire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce film m'emballe vraiment !
Aquele filme me encanta bastante.

embalar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emballe tout dans un sac de paquetage.
Embate tudo em uma bolsa de viagem.

empacotar

(colis)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Empaquette les livres dans une enveloppe matelassée.
Empacote os livros num envelope de envio acolchoado.

excitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les préparatifs de Noël enthousiasment toujours les enfants.

fechar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le vendeur espère conclure la vente aujourd'hui.
O vendedor quer fechar o negócio hoje.

estremecer, vibrar

(emocionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

emocionar, animar

(excitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La sensation du vent qui soufflait sur lui alors que son cheval galopait ravissait (or: enchantait) Liam.
O sentimento do vento passando rápido conforme o cavalo galopava emocionou Liam.

empacotar, embrulhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai empaqueté (or: emballé) les cadeaux ensemble pour qu'on puisse les poster demain.

extasiar

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Au sommet de la montagne, le jeune couple a été transporté par le panorama magnifique qui s'offrait à leurs yeux.

deixar-se levar

verbe pronominal (familier) (expressão)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Elle s'emballe à Noël et dépense trop.
Ela se deixa levar pelo Natal e gasta dinheiro demais com tudo.

empolgar-se

verbe pronominal (familier)

Ne t'emballe pas : nous n'avons pas beaucoup de chance de gagner.
Não se empolgue porque nossas chances de ganhar são poucas.

ir ao extremo

verbe pronominal

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

entusiasmar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Arthur est rentré du musée de la science en s'enthousiasmant pour la nouvelle exposition sur les minéraux.

filme plástico

(material plástico transparente para embalar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

embrulhar

(un cadeau)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter a emballé ses cadeaux de Noël dans du papier brillant.
Peter embrulhou os presentes de natal dele em papel brilhante.

reempacotar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

entusiasmado com

O velódromo encheu-se de espectadores entusiasmados com com a velocidade dos ciclistas.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de emballer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.