O que significa drum em Inglês?

Qual é o significado da palavra drum em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar drum em Inglês.

A palavra drum em Inglês significa bateria, bateria, percussão, tambor, barril, tamborilar, tamborilar, rufo, tímpano, batucar, rufar, incutir, suscitar, despertar, bumbo, levantar a bandeira de, bongô, incutir em sua cabeça, líder da banda, música para percussão, expulsar, rufar de tambor, bateria, bumbo, líder de banda marcial, manobrista, caixa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra drum

bateria

noun (percussion instrument) (instrumento de percussão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dan beat the drum slowly.
Dan bateu lentamente na bateria.

bateria

plural noun (percussion instrument) (instrumento de percussão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Geoff plays drums and guitar.
Geoff toca bateria e violão.

percussão

plural noun (percussion: in a band) (em uma banda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sally plays the drums in a rock and roll band.
Sally toca percussão em uma banda de rock.

tambor

noun (part of washing machine, etc.) (peça de forma cilíndrica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Melanie switched on the washing machine and the drum began to turn.
Melanie ligou a máquina de lavar e o tambor começou a girar.

barril

noun (barrel, cylindrical container)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The beer was stored in drums.
A cerveja era estocada em barris.

tamborilar

transitive verb (tap: fingers on [sth]) (movimento dos dedos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Linda always drums her fingers when she's thinking.
Linda sempre tamborila enquanto pensa.

tamborilar

(tap fingers) (movimento dos dedos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adam drummed his fingers on the table.
Adam tamborilou na mesa.

rufo

noun (drumming sound) (som cadenciado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Glenn lay awake, listening to the drum of rain on the roof.

tímpano

noun (ear membrane) (membrana do canal auditivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
An object had entered the ear and pierced the drum.

batucar

intransitive verb (music: play beat, rhythm) (música)

The musician was drumming.

rufar

intransitive verb (figurative (rain: make rhythmic sound) (figurado, som ritmado da chuva)

Rain drummed against the window.

incutir

phrasal verb, transitive, separable (instill by repetition)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The teacher was trying to drum the information into the students.

suscitar, despertar

phrasal verb, transitive, separable (informal (obtain or produce) (provocar o interesse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The company ran lots of TV commercials to drum up interest in their product.
A empresa exibe muitos comerciais de TV para despertar o interesse pelos produtos dela.

bumbo

noun (large percussion instrument)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Peter struck the bass drum vigourously.

levantar a bandeira de

verbal expression (figurative (promote) (figurado, informal)

The environmental activist goes around the world beating the drum for energy reform.

bongô

noun (small hand drum)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My favorite Cuban percussion instrument is the bongo drum.

incutir em sua cabeça

verbal expression (instill by repetition)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Our father, a clever but uneducated man, always drummed into our heads the importance of a good education.

líder da banda

noun (band leader)

The drum major was leading the band down the parade route.

música para percussão

noun (percussive music played on drums)

expulsar

verbal expression (dismiss in disgrace)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Edward was drummed out of the Corps following the incident.

rufar de tambor

noun (fast continuous drumming)

There was a drum roll before the winners were announced.

bateria

noun (kit consisting of several drums)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
It's always noisy at my house now; my brother got a drum set for his birthday.

bumbo

noun (bass drum)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

líder de banda marcial

noun (female leader of marching band)

manobrista

noun (female baton-twirler)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

caixa

noun (percussion) (instrumento de percussão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tim played a drum roll on the snare drum.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de drum em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.