O que significa de em Inglês?
Qual é o significado da palavra de em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar de em Inglês.
A palavra de em Inglês significa de-, des-, des-, Delaware, ajudante de ordens, casa de câmbio, cassis, colônia, golpe de misericórdia, tiro de misericórdia, coureur de bois, crème de la crème, licor de menta, rua sem saída, estrada sem saída, estrada particular, de fato, de fato, de jure, legitimamente, obrigatório, imprescindível, minimizar, desenergizar, desescalar, descer na escala, despulgar, relaxar, desestressar, desverminar, diminuição, redução, descongelar, anticongelante, descongelante, luxuoso, luxuosamente, zona desmilitarizada, doce de leite, corporativismo, flor-de-lis, pepino, alegria de viver, nome de guerra, pseudônimo, cereja do bolo, piece de resistance, Rio de Janeiro, grande proeza, Tour de France. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra de
de-prefix (removal) (prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.) For example: detach, deforestation Exemplo: desmatar |
des-prefix (reversal) (prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.) For example: deactivate Exemplo: desativar |
des-prefix (move away) (prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.) For example: decamp Por exemplo: deslocar |
Delawarenoun (written, abbreviation (US state: Delaware) (estado nos EUA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My parents live in Newark, DE. |
ajudante de ordensnoun (French (military: assistant officer) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
casa de câmbionoun (currency exchange service) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) You will find a bureau de change at large airports. |
cassisnoun (blackcurrant liqueur) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
colônianoun (French (perfume) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The heady scent of cologne made me feel dizzy. |
golpe de misericórdianoun (figurative, Gallicism (decisive or finishing stroke) |
tiro de misericórdianoun (Gallicism (mercy killing) The count delivered the coup de grâce to his wife's lover. |
coureur de boisnoun (French-Canadian trapper) (anglicismo, histórico, comerciante) |
crème de la crèmenoun (figurative, French (best, elite) (elite) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The World Cup is the creme de la creme of international football competitions. |
licor de mentanoun (French (mint liqueur) |
rua sem saída, estrada sem saídanoun (French (street: no exit) The neighborhood children could play safely in the cul-de-sac as it was free of traffic. |
estrada particularnoun (French, UK (residential road: no exit) I live in a cul-de-sac called Byron Close. Eu vivo em uma estrada particular chamada Byron Close. |
de fatoadjective (actual, real) (BRA) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Although not officially in charge, he is the de facto decision maker. Embora não esteja oficialmente no cargo, ele é o tomador de decisões de fato. |
de fatoadverb (actually, in reality) (BRA) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The military has been ruling the country de facto. O exército está dirigindo o país de fato. |
de jureadjective (lawful) (por direito) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
legitimamenteadverb (by law) (segundo as leis) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) De facto segregation continued long after the courts ended de jure segregation. |
obrigatório, imprescindíveladjective (expected) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) When attending the opera at Bayreuth, formal evening dress is de rigueur. |
minimizartransitive verb (place less importance on [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
desenergizartransitive verb (electricity: disconnect) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
desescalartransitive verb (lessen in scale, intensity) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
descer na escalaintransitive verb (become less in scale, intensity) |
despulgartransitive verb (remove parasites from) (retirar parasitas) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) As well as de-fleaing the dog, you need to de-flea the house too. |
relaxar, desestressarintransitive verb (relax after feeling tension) |
desverminartransitive verb (animal: treat for parasites) (animal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) All the puppies have been de-wormed. |
diminuição, reduçãonoun (downscaling, making [sth] smaller) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
descongelartransitive verb (thaw, defrost) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
anticongelantenoun (substance: anti-freeze) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
descongelantenoun (defrosting device) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
luxuosoadjective (luxurious) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) We stayed in a deluxe resort for our honeymoon. |
luxuosamenteadverb (in luxury) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) The upscale condominium allows residents to live deluxe. |
zona desmilitarizadanoun (area where military operations are prohibited) The demilitarized zone between North and South Korea is the world's most heavily armed border. |
doce de leitenoun (milk-based caramel sauce or candy) For dessert, we had flan with a dulce de leche sauce. Para a sobremesa, tivemos pudim com molho de doce de leite. |
corporativismonoun (French (military, sport: team spirit) |
flor-de-lisnoun (symbol, emblem: iris) (símbolo heráldico: lírio) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The fleur-de-lis was the emblem of the French royal family. |
pepinonoun (informal, dated (difficult situation) (figurado, informal, datado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Well that was certainly a fine how-do-you-do wasn't it? |
alegria de vivernoun (French (love of life) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
nome de guerranoun (Gallicism (pseudonym, alias) (figurado, pseudônimo) The leader of the Zapatistas goes by the nom de guerre of Subcomandante Marcos. |
pseudônimonoun (Gallicism (pseudonym: writer's alias) (pseudônimo, nome literário) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Charlotte Bronte published her books using the nom de plume of Currer Bell. |
cereja do bolonoun (meal: highlight or finest part) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The main course was delicious but the piece de resistance was the dessert. O prato principal estava delicioso, mas a cereja do bolo foi a sobremesa. |
piece de resistancenoun (figurative (most important element) (o elemento mais importante) |
Rio de Janeironoun (city in Brazil) (cidade brasileira) |
grande proezanoun (accomplishment) John Coltrane's saxophone solo on "My Favorite Things" was a tour de force. The director's latest film is a tour de force that excites both critics and audiences. O solo de saxofone de John Coltrane em "My Favorite Things" foi uma grande façanha. O último filme do diretor é uma grande façanha que empolga tanto a crítica quanto a audiência. |
Tour de Francenoun (French annual bicycle race) (estrang., corrida anual de bicicletas) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de de em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de de
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.