O que significa coger em Espanhol?

Qual é o significado da palavra coger em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar coger em Espanhol.

A palavra coger em Espanhol significa agarrar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, apanhar, pegar, arrebatar, arrancar, pegar, pegar, apanhar, pegar, apanhar, capturar, tomar, estudar, pegar, pegar, transar, agarrar, furtar, colher, pegar, transar com, transar, pegar a tempo, agarrar, pegar, tomar, compreender, agarrar, segurar, apossar-se, pegar, juntar, ajuntar, fazer sexo, foder, contrair, transar, ouvir, pegar, agarrar, segurar, agarrar, pegar, segurar, ter a ideia, transar, pinar, cair de cama, agarrar, pegar, entender, tomar, captar, arrancar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra coger

agarrar, pegar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puedo coger la pelota con una mano.
Eu consigo agarrar a bola com uma mão.

pegar

(transporte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.
Bill precisa pegar um ônibus para vir da cidade.

pegar

(pesca, caça)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cogimos cinco salmones en el río.
Pegamos cinco salmões no rio.

pegar

(doença)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Leah coge un resfriado todos los inviernos.
Leah pega resfriado todo verão.

pegar, apanhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella agarró el dinero y corrió a la tienda.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. O menino agarrou o sanduíche e, faminto, comeu-o ali mesmo.

pegar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jason la agarró por la muñeca.
Jason a agarrou pelo pulso.

arrebatar, arrancar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El ladrón agarró mi cartera y se fue corriendo.
O ladrão arrancou minha bolsa e correu.

pegar

(servir-se (comida, bebida, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor, tome un bizcocho de la bandeja.
Por favor, pegue um bolo da bandeja.

pegar, apanhar

(trem, ônibus, táxi)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nosotros tomamos un taxi a casa al final de la noche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tomou um avião para ir ver os pais em São Paulo.

pegar, apanhar, capturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La policía arrestó al delincuente sin ningún problema.
A polícia capturou o criminoso sem problemas.

tomar, estudar

(educación)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He decidido escoger francés el próximo semestre.
Eu decidi estudar francês no próximo período.

pegar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quizá lo alcances si te das prisa.
Você pode conseguir pegá-lo se andar depressa.

pegar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La policía le atrapó con las manos en la masa.
A polícia o pegou no flagra.

transar

(AR) (gíria)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

agarrar

(ES)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Liz cogió el balón y corrió hacia la portería.
Ele deveria agarrar a bola e correr para a linha.

furtar

(ES)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Él cogió los diamantes y salió corriendo.
Ele furtou os diamantes e fugiu.

colher

(flores, frutas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A Charlie le gusta coger flores para su novia.
Carlos gosta de colher flores para a sua namorada.

pegar

(ES)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Él cogió mi mano y me sacó de ahí.
Ele pegou minha mão e me puxou.

transar com

(AR, UY, vulgar) (informal)

transar

(AR, UY, vulgar) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pegar a tempo

(excepto AR) (transporte)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Tengo que correr si quiero coger mi tren.
Eu tenho que correr se eu quiser pegar a tempo o meu trem.

agarrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pegar, tomar

(viajar como passageiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
Pego o ônibus para o trabalho todos os dias.

compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar.
Gerald não conseguia compreender o conceito complicado que sua professora estava tentando explicar.

agarrar, segurar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tomó su brazo y lo empujó hacia ella.
Ela agarrou o braço dele e o puxou em direção a ela.

apossar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

pegar

(coloquial, contraer una enfermedad)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pilló la gripe y tuvo que quedarse en casa.
Ele pegou gripe e precisou ficar em casa.

juntar, ajuntar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El mueble acumula mucho polvo.
Os móveis juntam pó.

fazer sexo

(gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
No diría que Charlie y yo estamos saliendo, pero hemos ligado un par de veces.

foder

(vulgar, gíria)

La madre de Tim apareció justo cuando él y su novia estaban follando.

contrair

(MX)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Atrapé un resfriado durante el fin de semana.
Eu contraí um resfriado no fim de semana.

transar

(ES, vulgar) (gíria)

ouvir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo siento, no lo escuché. ¿Qué dijiste?
Desculpa, eu não ouvi. O que você disse?

pegar, agarrar, segurar

(excepto AR, UY)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

agarrar, pegar, segurar

(agarrar, aproveitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla.
Antes de levantar, agarre bem a carga e veja não é pesada demais.

ter a ideia

verbo transitivo (ES) (entender, compreender)

transar, pinar

(coloquial) (gíria, fazer sexo)

Anoche eché un polvo por primera vez en un año.
Ontem à noite transei pela primeira vez em um ano.

cair de cama

(informal - passar mal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Caí enfermo con un resfriado.
Eu acabei de cair de cama com uma febre.

agarrar, pegar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy agarró el brazo de Eduardo.
Nancy agarrou o braço de Edward.

entender

(figurado)

tomar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El ejército tomó por la fuerza el pueblo después de muchos días de lucha.
O exército tomou a cidade depois de diversos dias de luta.

captar

(figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David.
Mary captou rapidamente o que David estava dizendo.

arrancar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kate recogió algunos frutos del árbol de durazno para que los otros crecieran más grande.
Kátia arrancou algumas frutas verdes do pessegueiro para as outras crescerem maiores.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de coger em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.