O que significa aider em Francês?

Qual é o significado da palavra aider em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar aider em Francês.

A palavra aider em Francês significa ajudar, ajudar, ajudar, ajudar, ajudante, ajudar, ajudar, assistir, servir, ajudar, auxiliar, servir, ajudar, auxiliar, útil, guiar, ajudar, dar uma mãozinha, incitar, instigar, auxiliar, ajudar, ajuda, ajudar, ajudar, ajudar a, ajudar-se, apoiar-se, auxiliar-se, levantar, erguer, facilitar, de alguma ajuda, em prol, Posso ajudar?, ajudar a decidir, sair-se bem, ajudar financeiramente, melhorar, ajudar a levantar, dar ajuda, apoiar, resgatar, manter vivo, ajudar a subir, reabilitar, adaptar-se, apoiar, sustentar, auxiliar, começar, ajudar, auxiliar, começar, libertar, se virar, assistir, fazer o parto, sonegar, reter, assistir, conduzir, ajudar, auxiliar, Como posso ajudá-lo?, arrancada, libertar, escapar, ser parteira de, ajudar na criação de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra aider

ajudar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'avancerais beaucoup plus vite dans le ménage si tu m'aidais.
Eu poderia fazer as tarefas domésticas muito mais depressa se você me ajudasse.

ajudar

verbe transitif ([qqn] en danger)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aidez-le, il est en train de faire une crise cardiaque !
Ajude-o! Ele está tendo um ataque cardíaco!

ajudar

Nous demandons à tous ceux qui le peuvent de bien vouloir aider.
Nós pedimos a todos aqueles que podem que ajudem.

ajudar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle m'a énormément soutenu lorsque j'étais au plus mal.
Ela me ajudou muito quando eu estava no fundo do poço.

ajudante

(tempérament)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Elle était très serviable.
Ela foi uma ótima ajudante.

ajudar

(la digestion,...) (facilitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les fibres facilitent la digestion.
Fibras ajudam a digestão.

ajudar, assistir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

servir

verbe transitif

En fin de compte, aucune de ces mesures désespérées ne l'a aidé.
No fim, nenhuma dessas medidas desesperadas serviu para ele.

ajudar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aider ses amis dans le besoin, c'est important.
É importante ajudar amigos quando eles estão precisando.

auxiliar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jason veut aider son ami pendant le match.

servir

verbe transitif indirect

ajudar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eva assiste les enfants du cours élémentaire dans leurs devoirs le mardi après-midi.
Eva ajuda as crianças do ensino fundamental com seus deveres de casa toda terça à tarde.

auxiliar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'Officier Blue a aidé dans l'enquête sur le récent meurtre.
O oficial Blue auxiliou na recente investigação de assassinato.

útil

(para coisas: que tem uso, serventia)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cet outil vous a-t-il été utile ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ela é muita prestativa. Sempre está pronta para ajudar.

guiar, ajudar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il la guida jusqu'à sa place.
Ele a guiou até o assento.

dar uma mãozinha

(assez familier) (socorrer, auxiliar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tu devrais donner un coup de main à ceux dans le besoin.

incitar, instigar

verbe transitif (une action illégale) (algo ilícito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

auxiliar

verbe transitif (un criminel) (um criminoso a cometer algo ilícito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ajudar

(dar assistência a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu gostaria de te ajudar, mas eu estou sem dinheiro no momento.

ajuda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Louise avait besoin d'aide.
Posso lhe dar uma ajuda?

ajudar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu peux m'aider à faire mes devoirs ?
Você pode me ajudar com minha lição de casa?

ajudar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul m'a aidé à démarrer ma voiture. J'ai aidé une vieille dame à traverser la route.
Paulo me ajudou a ligar meu carro. Eu ajudei uma senhorinha a atravessar a rua.

ajudar a

(dar assistência com)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nous cherchons des volontaires pour aider à entraîner les sportifs.
Estamos procurando por voluntários para ajudar com treinamento de esportes.

ajudar-se, apoiar-se, auxiliar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Les étudiants ont formé de petits groupes, pour s'entraider avant les examens.

levantar, erguer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter levantou seu amigo para ficar de pé.

facilitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quelques pots-de-vin bien placés ont facilité l'approbation du permis de construire.
Alguns subornos bem colocados facilitaram a aprovação do aplicativo de planejamento.

de alguma ajuda

locution verbale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Si je peux vous aider en quoi que ce soit, faites-le moi savoir.
Se eu puder ser de alguma ajuda, por favor me avise.

em prol

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Je collecte de l'argent au profit de mon association préférée.

Posso ajudar?

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Puis-je vous aider ? demanda la vendeuse.

ajudar a decidir

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pour t'aider à décider de ce que tu dois faire, fais une liste des pour et des contre.

sair-se bem

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ajudar financeiramente

(prover com dinheiro para viver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

melhorar

(curar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laisse-moi te masser le dos, ça te fera du bien.

ajudar a levantar

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
J'étais tellement faible que l'infirmière a dû m'aider à me lever.

dar ajuda

(ajudar, assistir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

apoiar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si tu me promets de ne pas changer d'avis, je vais t'aider à nettoyer le parc.
Se você prometer não mudar de ideia, eu apoiarei seus esforços para limpar o parque.

resgatar

(ajudar a sobreviver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

manter vivo

(figuré) (figurativo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
C'est la poésie qui l'a aidé à tenir pendant son incarcération.

ajudar a subir

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Comme l'escalier était raide, nous avons dû aider les enfants à monter, mais la vue depuis le sommet valait le coup.

reabilitar

locution verbale (des blessés, malades)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La clinique était conçue pour aider les patients à se remettre du cancer.

adaptar-se

(dans un nouveau logement)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Les autres étudiants se sont montrés très gentils et ont aidé Julia à s'installer.

apoiar, sustentar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sa volonté l'a aidé à traverser les épreuves et les privations.

auxiliar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

começar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mark ne savait pas bien comment écrire sa dissertation mais le professeur l'a aidé à démarrer.
Marco não tinha certeza de como escrever o artigo, mas a professora ajudou ele a começar.

ajudar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rosa a aidé son frère à monter son entreprise. La contribution financière de ses parents a aidé Joy à acheter la maison.
Rosa ajudou o irmão a abrir seu negócio. A contribuição financeira dos pais ajudou Joy a comprar a casa.

auxiliar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As primas de Naomi a auxiliaram nos preparativos para o casamento.

começar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Travailler au restaurant de son père a aidé Carla à lancer sa carrière de chef.
Trabalhar no restaurante do pai dela fez Carla começar a carreira dela de chef.

libertar

locution verbale (figurado, da cadeia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

se virar

(informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
150 $ par semaine est assez pour t'aider à t'en sortir.
$150 por semana é o suficiente para você se virar.

assistir

(prestar ajuda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer o parto

(médecin, sage-femme)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le docteur a aidé à mettre au monde plus de 40 bébés l'année dernière.
O médico fez o parto de mais de 40 bebês no último ano.

sonegar, reter

locution verbale (algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'aurais besoin que Jason me donne un coup de main, mais il refuse de m'aider.

assistir

(prestar assistência)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons convaincu un voisin avec une gros fourgon de nous aider pour notre déménagement.

conduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le boy-scout aida le vieil homme à marcher jusqu'au trottoir d'en face.

ajudar, auxiliar

(enseigner)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le père aida la mère à respirer correctement pendant l'accouchement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vamos fazer ioga juntos, eu vou mostrando a você como se faz.

Como posso ajudá-lo?

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

arrancada

verbe transitif (oportunidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
M. Simon m'a aidé à démarrer en affaire.
O Sr. Simon me deu uma oportunidade nesse negócio.

libertar, escapar

locution verbale (figuré, familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les amis du prisonnier l'ont aidé à se faire la belle.
Os amigos do criminoso o libertaram da prisão.

ser parteira de

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ajudar na criação de

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de aider em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.