Co oznacza trás w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa trás w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać trás w Portugalski.
Słowo trás w Portugalski oznacza stać za czymś, za, przewrót w tył, cofać się, pozostawać w tyle, redukować coś, zmniejszać coś, zabierać się, wstecz, tył, odchodzić, zostawiony, pozostawiony, do tyłu, do tyłu, do tyłu, kryje się w tym więcej, niż widać na pierwszy rzut oka, tylny obszar, przyczyna, zostawać z tyłu, nie patrzeć wstecz, zostawać w tyle, odwracać się, patrzeć do tyłu, wlec się, pozostawać w tyle, stanowić podstawę, zaczesywać, wycofywać się, cofać się, zostawiać z tyłu, do tyłu, za kulisami, tam i z powrotem, zostawać z tyłu, nie żyć przeszłością, wlec się, wycofywać się, zostawać w tyle za kimś/czymś, wlec się za, zostawiać z tyłu, za siebie, pod, nie nadążać, wspominać, wycofywać się, poznawać, zostawiać z tyłu, pozostawać w tyle za kimś/czymś, tylny, tylny, przód sceny, wstecz, tył, zostawać w tyle, migać się, migać się przed czymś, migać się od czegoś, kryć się za czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa trás
stać za czymślocução adverbial O governo suspeita que terroristas estejam por trás dos ataques. |
zalocução adverbial (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Esses tempos difíceis estão para trás agora. |
przewrót w tył
|
cofać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Recuem todos, vamos dar um espaço para ele! |
pozostawać w tyle
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Vá em frente; eu vou ficar. |
redukować coś, zmniejszać coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Agora que Trevor perdeu seu emprego, ele precisa reduzir suas saídas mensais. |
zabierać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
wstecz
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
tył
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Contratamos uma van e colocamos as caixas na traseira. Wypożyczyliśmy furgonetkę i położyliśmy z tyłu pudełka. |
odchodzić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zostawiony, pozostawiony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Os filmes de "Esqueceram de Mim" são sobre um garoto que é deixado para trás quando a família dele sai de férias. |
do tyłulocução adverbial Soa um alarme quando você começa a andar para trás. |
do tyłuadvérbio |
do tyłulocução adverbial O fotógrafo pediu para que todas as pessoas altas fossem para trás do grupo. Vão para trás! |
kryje się w tym więcej, niż widać na pierwszy rzut okaexpressão (não ser o que parece) |
tylny obszar(parte da traseira) |
przyczyna(causa ou fonte de) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
zostawać z tyłulocução verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
nie patrzeć wsteczlocução verbal (literal) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
zostawać w tyle
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
odwracać sięlocução verbal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Se você virar para trás, vai ver um belo pôr do sol. |
patrzeć do tyłuexpressão verbal (literal) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Não olhe para trás. Seja lá o que esteja te perseguindo pode estar ganhando espaço em você. (Satchel Paige) |
wlec sięlocução verbal (atrasar) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
pozostawać w tyleexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
stanowić podstawę
A crença no criacionismo está na base de (or: está por trás de) seus argumentos. |
zaczesywaćexpressão verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wycofywać się, cofać sięexpressão verbal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Doris puxou a cortina para trás e espiou pela janela. |
zostawiać z tyłuexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Só quando cheguei ao aeroporto que percebi que tinha deixado meu passaporte para trás. |
do tyłulocução adverbial Algumas pessoas gostam de se exercitar andando para trás. |
za kulisamilocução adverbial |
tam i z powrotemlocução adverbial |
zostawać z tyłulocução verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
nie żyć przeszłościąlocução verbal (figurativo - não pensar no passado) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
wlec sięlocução verbal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Sean tropeçou no começo da corrida e logo ficou para trás. |
wycofywać się(przenośny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
zostawać w tyle za kimś/czymś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
wlec się zalocução verbal |
zostawiać z tyłuexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) O corredor da Nigéria deixou para trás todos os outros corredores. |
za siebielocução adverbial Ele disparou para o outro lado sem sequer olhar para trás. |
podlocução prepositiva (figurado) (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Por trás de seu sorriso rígido, ela estava extremamente zangada. |
nie nadążać(figurado) (przenośny) |
wspominaćexpressão (figurativo) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Em vez de olhar para trás, devo me lembrar de olhar para o futuro para dias melhores. |
wycofywać sięexpressão verbal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Quando puxei a cortina para trás, a luz do sol inundou o quarto. |
poznawaćexpressão verbal (figurado) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zostawiać z tyłuexpressão verbal (figurado) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Desde pequeno, Joseph sempre deixou seus colegas para trás. |
pozostawać w tyle za kimś/czymś(figurado) (przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
tylnylocução adverbial (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Há um buraco de bala na parte de trás do avião. |
tylnylocução adjetiva (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Quantos passageiros vão caber no seu banco de trás? Ilu pasażerów zmieści się na tylnym siedzeniu? |
przód scenylocução adverbial (teatro) O ator tinha de andar de trás do palco para o centro. |
wsteczlocução verbal (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
tyłlocução adverbial (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) A logo da companhia aparecerá na parte de trás da camiseta. |
zostawać w tyle(esporte, concurso: perder) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) A equipe visitante ficou para trás. Parece que o time da casa vencerá. |
migać sięexpressão verbal (gíria, desistir) (potoczny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
migać się przed czymś, migać się od czegośexpressão verbal (gíria, desistir) (potoczny) |
kryć się za czymślocução verbal |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu trás w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa trás
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.