Co oznacza trás w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa trás w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać trás w Portugalski.

Słowo trás w Portugalski oznacza stać za czymś, za, przewrót w tył, cofać się, pozostawać w tyle, redukować coś, zmniejszać coś, zabierać się, wstecz, tył, odchodzić, zostawiony, pozostawiony, do tyłu, do tyłu, do tyłu, kryje się w tym więcej, niż widać na pierwszy rzut oka, tylny obszar, przyczyna, zostawać z tyłu, nie patrzeć wstecz, zostawać w tyle, odwracać się, patrzeć do tyłu, wlec się, pozostawać w tyle, stanowić podstawę, zaczesywać, wycofywać się, cofać się, zostawiać z tyłu, do tyłu, za kulisami, tam i z powrotem, zostawać z tyłu, nie żyć przeszłością, wlec się, wycofywać się, zostawać w tyle za kimś/czymś, wlec się za, zostawiać z tyłu, za siebie, pod, nie nadążać, wspominać, wycofywać się, poznawać, zostawiać z tyłu, pozostawać w tyle za kimś/czymś, tylny, tylny, przód sceny, wstecz, tył, zostawać w tyle, migać się, migać się przed czymś, migać się od czegoś, kryć się za czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa trás

stać za czymś

locução adverbial

O governo suspeita que terroristas estejam por trás dos ataques.

za

locução adverbial

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Esses tempos difíceis estão para trás agora.

przewrót w tył

cofać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Recuem todos, vamos dar um espaço para ele!

pozostawać w tyle

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Vá em frente; eu vou ficar.

redukować coś, zmniejszać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Agora que Trevor perdeu seu emprego, ele precisa reduzir suas saídas mensais.

zabierać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wstecz

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

tył

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Contratamos uma van e colocamos as caixas na traseira.
Wypożyczyliśmy furgonetkę i położyliśmy z tyłu pudełka.

odchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zostawiony, pozostawiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Os filmes de "Esqueceram de Mim" são sobre um garoto que é deixado para trás quando a família dele sai de férias.

do tyłu

locução adverbial

Soa um alarme quando você começa a andar para trás.

do tyłu

advérbio

do tyłu

locução adverbial

O fotógrafo pediu para que todas as pessoas altas fossem para trás do grupo. Vão para trás!

kryje się w tym więcej, niż widać na pierwszy rzut oka

expressão (não ser o que parece)

tylny obszar

(parte da traseira)

przyczyna

(causa ou fonte de)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zostawać z tyłu

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie patrzeć wstecz

locução verbal (literal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zostawać w tyle

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odwracać się

locução verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Se você virar para trás, vai ver um belo pôr do sol.

patrzeć do tyłu

expressão verbal (literal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Não olhe para trás. Seja lá o que esteja te perseguindo pode estar ganhando espaço em você. (Satchel Paige)

wlec się

locução verbal (atrasar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pozostawać w tyle

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

stanowić podstawę

A crença no criacionismo está na base de (or: está por trás de) seus argumentos.

zaczesywać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wycofywać się, cofać się

expressão verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Doris puxou a cortina para trás e espiou pela janela.

zostawiać z tyłu

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Só quando cheguei ao aeroporto que percebi que tinha deixado meu passaporte para trás.

do tyłu

locução adverbial

Algumas pessoas gostam de se exercitar andando para trás.

za kulisami

locução adverbial

tam i z powrotem

locução adverbial

zostawać z tyłu

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie żyć przeszłością

locução verbal (figurativo - não pensar no passado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wlec się

locução verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Sean tropeçou no começo da corrida e logo ficou para trás.

wycofywać się

(przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zostawać w tyle za kimś/czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wlec się za

locução verbal

zostawiać z tyłu

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O corredor da Nigéria deixou para trás todos os outros corredores.

za siebie

locução adverbial

Ele disparou para o outro lado sem sequer olhar para trás.

pod

locução prepositiva (figurado)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Por trás de seu sorriso rígido, ela estava extremamente zangada.

nie nadążać

(figurado) (przenośny)

wspominać

expressão (figurativo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Em vez de olhar para trás, devo me lembrar de olhar para o futuro para dias melhores.

wycofywać się

expressão verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quando puxei a cortina para trás, a luz do sol inundou o quarto.

poznawać

expressão verbal (figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zostawiać z tyłu

expressão verbal (figurado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Desde pequeno, Joseph sempre deixou seus colegas para trás.

pozostawać w tyle za kimś/czymś

(figurado) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

tylny

locução adverbial

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Há um buraco de bala na parte de trás do avião.

tylny

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quantos passageiros vão caber no seu banco de trás?
Ilu pasażerów zmieści się na tylnym siedzeniu?

przód sceny

locução adverbial (teatro)

O ator tinha de andar de trás do palco para o centro.

wstecz

locução verbal

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

tył

locução adverbial

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A logo da companhia aparecerá na parte de trás da camiseta.

zostawać w tyle

(esporte, concurso: perder)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A equipe visitante ficou para trás. Parece que o time da casa vencerá.

migać się

expressão verbal (gíria, desistir) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

migać się przed czymś, migać się od czegoś

expressão verbal (gíria, desistir) (potoczny)

kryć się za czymś

locução verbal

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu trás w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.