Co oznacza síðast w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa síðast w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać síðast w Islandzki.

Słowo síðast w Islandzki oznacza ostatni. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa síðast

ostatni

adjective

Það er svo langt síðan ég or síðast í Disneyland með fjölskyldunni minni.
Minęło dużo czasu od kiedy byłem ostatni raz z moją rodziną w Disneylandzie.

Zobacz więcej przykładów

Hvenær gerðirðu það síðast?
Kiedy ostatnio?
Síðast en ekki síst hafa rannsóknir sýnt fram á að tannheilsa hefur mikil áhrif á almennt heilsufar.
Co więcej, badania wykazały, że stan jamy ustnej ma ścisły związek z ogólnym stanem zdrowia.
Ég sá hann síðast að vernda dóttur þína.
Ostatnie co widziałam, to chronił twoją córkę.
Hvenær gaf ég mér síðast tíma til að eiga einlægt samtal við maka minn án þess að það snerist einungis um barnauppeldið?
Kiedy ostatnio szczerze ze sobą rozmawialiśmy o sprawach niezwiązanych z dziećmi?
Sá sem þú hittir síðast er ekki heima en ættingi kemur til dyra.
Nie zastałeś osoby, z którą rozmawiałeś poprzednio, tylko jej krewnego.
Og síðast en ekki síst skildi hann hvers Guð ætlaðist til af honum og viðbrögðin létu ekki á sér standa.
A co ważniejsze, rozumiał wymagania Boże i pragnął się do nich całkowicie dostosować.
Hvenær áttirðu síðast samskipti við Arnold?
Kiedy miałaś ostatnio kontakt z Arnoldem?
MANSTU hvernig þér var innanbrjósts síðast þegar þú fékkst bréf frá ástvini sem býr einhvers staðar fjarri?
CZY otrzymałeś niedawno miły list od ukochanej osoby przebywającej gdzieś daleko?
Við göngum frá þeim eins og við gerðum síðast
Załatwimy ich tak jak ostatni
Sá hlær best sem síðast hlær, mexíkóska skítseiðið þitt?
Kto teraz się śmieje, meksykański śmieciu?
Og þegar við gerðum þetta síðast, fyrir #, # árum, # árum, var það víst, settumst við niður og hlustuðum á bassaleikara, daginn eftir útför Cliffs
Gdy to robiliśmy ostatni raz, # #, # # lat temu, chyba # # lat temu, dosłownie siedliśmy i przesłuchiwaliśmy basistów dzień po pogrzebie Cliffa
Síðast en ekki síst skulum við vera staðráðin í að vera Jehóva trú og bíða þolinmóð eftir að hann leiðrétti málið í stað þess að taka það í okkar eigin hendur.
Zamiast brać sprawy w swoje ręce, lojalnie i cierpliwie czekajmy na Jehowę.
Síðast en ekki síst gleðurðu Jehóva.
Swoją decyzją ucieszysz także członków rodziny, którzy już uczestniczą w tym wyścigu, oraz przyjaciół w zborze.
Það má vel vera, en hvenær sástu síðast annan mammút?
Może i tak.Ale kiedy ostatnio widziałeś innego mamuta?
* Það er greinlega mjög þýðingarmikið að sjá fyrir eiginkonu sinni — efnislega, tilfinningalega og síðast en ekki síst andlega.
* Wyraźnie więc widać, że musisz dbać o żonę pod względem fizycznym, emocjonalnym, a przede wszystkim duchowym.
▪ „Síðast þegar við áttum tal saman ræddum við um nokkrar ástæður þess að gagnlegt sé að nema Biblíuna.
▪ „Poprzednim razem rozmawialiśmy o tym, dlaczego warto studiować Pismo Święte.
▪ Hvenær gagnrýndirðu síðast maka þinn?
▪ Kiedy twój współmałżonek ostatnio usłyszał od ciebie krytykę?
Síðast en ekki síst þóknumst við Jehóva, kærleiksríkum föður okkar á himnum.
Przede wszystkim jednak radujemy naszego kochającego niebiańskiego Ojca, Jehowę.
Hvenær stoppaði ég mig síðast frá því að segja eitthvað vísvitandi særandi?
Kiedy ostatnio powstrzymałem się od powiedzenia czegoś, co mogłoby kogoś zranić?
(Róm 14:13-15) Og síðast en ekki síst getum við verið fljót að fyrirgefa ef einhver syndgar gegn okkur.
Po drugie, powinniśmy być ostrożni, by nie mówić lub nie robić czegoś, co mogłoby urazić innych (Rz 14:13-15).
Hvenær fórstu síðast í kirkju?
Kiedy ostatni raz byłaś w kościele?
Já, það sagðirðu síðast og ég var aumur í viku á eftir.
Ostatnio też tak mówiłaś a ja tydzień nie mogłem ruszyć płetwą.
Og síðast en ekki síst gleðurðu hjarta Jehóva.
Co ważniejsze, radujesz serce Jehowy.
Hversu mörg samskipti hefur þú átt síðan við töluðum síðast saman?
W ilu interakcjach uczestniczyłaś od naszej ostatniej rozmowy?
Og síðast en ekki síst skaltu gera það að bænarefni að þig langi til að kenna öðrum sannleikann.
I przede wszystkim wspominaj o swoim pragnieniu w modlitwach (Kaznodziei 11:1).

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu síðast w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.