Co oznacza ráðgjöf w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa ráðgjöf w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ráðgjöf w Islandzki.

Słowo ráðgjöf w Islandzki oznacza konsultacja, narada, obrady, doradztwo, porada. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ráðgjöf

konsultacja

(consultancy)

narada

(consultation)

obrady

doradztwo

(consultancy)

porada

(consultation)

Zobacz więcej przykładów

Ég þarf á ráðgjöf að halda, og hér er enginn sem getur hjálpað mér
To rozumiem.Potrzebuję rady, a tutaj nikt mi nie pomoże
Þegar ég tók í hönd hans, fann ég greinilega að ég þurfi að ræða við hann og veita ráðgjöf og spurði því hvort hann gæti orðið mér samferða á sunnudagssamkomu daginn eftir, svo hægt væri að koma því við.
Gdy uścisnęliśmy sobie dłonie, odniosłem silne wrażenie, że muszę porozmawiać z nim i coś mu doradzić. Poprosiłem go zatem, by towarzyszył mi podczas niedzielnej sesji porannej następnego dnia.
Ráðgjöf á sviði tölvuhugbúnaðar
Doradztwo w zakresie oprogramowania komputerowego
Í einni stiku var spenna og erfiðleikar á milli kirkjuþegnanna og þörf var á ráðgjöf.
Pomiędzy członków pewnego palika wkradły się niezdrowe relacje oraz inne problemy, na które szukano rozwiązania.
Vísindaleg ráðgjöf
Nowości ze świata nauki
Ástæðurnar eru af ýmsu tagi; ranghugmyndum, fáfræði og ófullkominni ráðgjöf er oftast um að kenna þegar ekki tekst að framfylgja áformum um almennar bólusetningar.
Są one złożone, a częstymi przyczynami niepowodzenia strategii szczepień są fałszywe przekonania i brak odpowiedniej promocji.
Tími til að staðfesta, skoða tengd málaskjöl, fá utanaðkomandi ráðgjöf, í mesta lagi tvo sólarhringa
Weryfikacja, konsultacja prawna
Ráðgjöf á sviði hugverkaréttinda
Doradztwo w zakresie własności intelektualnej
17 Stundum felst ráðgjöf okkar að mestu leyti í því að hlusta, leyfa hinum einstaklingnum að úthella hjarta sínu, sorgum eða þjáningum.
17 Niekiedy doradzanie polega w głównej mierze na uważnym słuchaniu, które ułatwia osobie zwierzenie się ze swoich zmartwień, niepowodzeń lub udręk natury uczuciowej.
Ráðgjöf á sviði vefsíðuhönnunar
Doradztwo w zakresie projektowania stron internetowych
Sumir leita í sjálfshjálparbækur eða til ráðgjafa og eyða jafnvel fúlgum fjár til að fá þá ráðgjöf sem þeim finnst þeir þurfa.
Niejeden szuka potrzebnych mu wskazówek w poradnikach albo u różnych doradców i nieraz wydaje na to spore sumy.
Þá er einnig rétt að nefna að enda þótt sálfræðingar og geðlæknar hafi háskólagráðu eru líka til menn sem hafa enga faglega menntun en veita eigi að síður ráðgjöf eða meðferð eftirlitslaust.
Warto też nadmienić, iż oprócz psychiatrów i psychologów ze stopniami naukowymi poradnictwem i terapią trudni się też wiele osób nie mających żadnych specjalistycznych kwalifikacji i pracujących bez fachowego nadzoru.
Leitaðu síðan í tímaritum kirkjunnar að ráðgjöf þeirra sem við styðjum sem spámenn, sjáendur og opinberara.
Następnie poszukaj w czasopismach kościelnych rady tych, których popieramy jako proroków, widzących i objawicieli.
Ráðgjöf ætti að byggjast á Biblíunni.
Udzielona rada musi mieć silne podstawy biblijne.
Hjálparstofnanir og spítalar veittu þegar í stað fjárhagsaðstoð og létu í té byggingarefni, læknishjálp og ráðgjöf.
Szybko zorganizowano akcję ratunkową: dostarczono funduszy i materiałów budowlanych, a szpitale zapewniły opiekę lekarską oraz porady.
- ECDC er mikilvæg miðstöð fyrir vísindalega ráðgjöf um smitsjúkdóma
- główne repozytorium doradztwa naukowego w dziedzinie chorób zakaźnych;
Ráðgjöf um starfsemi fyrirtækja
Doradztwo w zakresie organizacji działalności gospodarczej
Vonandi, með þinni ráðgjöf, mun ég dag einn verða alvöru rithöfundur
Mam nadzieję, że dzięki Pańskiej wiedzy i poradom... pewnego dnia zostanę prawdziwym pisarzem
Vísindaleg ráðgjöf (almenn síða)
Doradztwo naukowe (strona ogólna)
Af ráðgjöf þeirra er augljóst að tilgangur Líknarfélagsins er að auka trú og persónulegt réttlæti, styrkja fjölskyldur og heimili og finna og aðstoða nauðstadda.
Z ich słów wynika jasno, że Stowarzyszenie Pomocy istnieje po to, by budować wiarę i osobistą prawość, wzmacniać rodziny i domy oraz znajdować potrzebujących i pomagać im.
- Sjá um hættumat, veita vísindalega ráðgjöf um gagnaðgerðir sem byggist á vísindalegum grunni;
- dostarczanie oc eny ryzyka, porad i zaleceń naukowych dotyczących środków kontrolnych opartych na dowodach naukowych;
Ég hlaut aukna þakklætistilfinningu fyrir ráðgjöf prestdæmisleiðtoga okkar um viðbúnað.
Zyskałem nową perspektywę wdzięczności za rady udzielane przez przywódców kapłańskich, aby być przygotowanym.
Burt séð frá því hvað eiginmaðurinn ákveður að gera, þá hef ég samt komist að því að það er innblásin ráðgjöf að veita eiginkonunum handleiðslu.
Dowiedziałem się również, że niezależnie od drogi, którą wybierze mąż, rada, by służyć żonie, jest natchniona.
(b) Hvers vegna eru líkingar mjög verðmætar í tengslum við ráðgjöf?
(b) Dlaczego przy dawaniu wskazówek cenną pomocą bywają unaocznienia?
Við höfum hlotið innblásna ráðgjöf frá spámönnum og postulum á þessari ráðstefnu.
W czasie tej konferencji otrzymaliśmy natchnione rady od proroków i apostołów.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ráðgjöf w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.