Co oznacza heyra w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa heyra w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać heyra w Islandzki.
Słowo heyra w Islandzki oznacza słyszeć, usłyszeć, słuchać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa heyra
słyszećverb (odbierać dźwięk za pomocą zmysłu słuchu) Aðrir heyra eitthvað sem hljómar kunnuglega og hughreystandi. Inni słyszą coś, co wydaje się znajome i pocieszające. |
usłyszećverb Viltu ekki heyra hvađ lögregluūjķnninn hefur ađ segja? Nie chcesz usłyszeć, co dobry konstabl ma sobie do powiedzenia? |
słuchaćverb Og auðvitað verða þeir að hafa eyru sem ‚heyra hvað andinn segir söfnuðunum‘. Oczywiście muszą także ‛słuchać, co duch mówi do zborów’. |
Zobacz więcej przykładów
Ūađ er svo gott ađ heyra ūađ. Jak miło to słyszeć. |
„Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja. Kiedyś po prostu siedziałam i się nie zgłaszałam, bo myślałam, że nikogo nie interesuje to, co mam do powiedzenia. |
Leitt ađ heyra ūađ. Przykro nam. |
Þegar ég hugsa um það núna, þá hlýtur hún að hafa orðið fyrir miklum vonbrigðum að heyra bara í mér. Teraz myślę sobie, że pewnie była bardzo zawiedziona, że to byłem tylko ja. |
Ég vissi ekki hvort ūú vildir heyra ūađ frá Aaron eđa Roy. Nie wiedziałem tylko, od kogo chcesz to usłyszeć. |
„Sælir eru þeir, sem heyra Guðs orð og varðveita það.“ — LÚKAS 11:28. „Szczęśliwi są ci, którzy słuchają słowa Bożego i strzegą go” (ŁUKASZA 11:28, Biblia poznańska). |
16 „Mínir sauðir heyra raust mína,“ sagði Jesús, „og ég þekki þá og þeir fylgja mér.“ 16 Jezus oświadczył: „Moje owce słuchają mego głosu i ja je znam, a one podążają za mną” (Jana 10:27). |
Ég átti aldrei von á ūví ađ heyra lofsöng... Nie spodziewałem się usłyszeć peanu na cześć świętości... |
[Sýndu myndskeiðið Viltu heyra gleðifréttir?] [Pokaż film Czy chciałbyś usłyszeć dobrą nowinę?]. |
Ūú trúir ekki hvernig ūađ er ađ heyra ekki mķđurmáliđ árum saman. Monsieur Candie, nie wobraża pan sobie, jak to jest nie słyszeć rodzimego języka przez 4 lata. |
(Esterarbók 7:1-6) Og hugsaðu þér að hlusta á Jónas segja frá dögunum þrem í kviði stórfisksins eða heyra hvernig Jóhannesi skírara leið þegar hann skírði Jesú. Pomyśl też o Esterze, która dokładnie opisze, jak wystąpiła w obronie swego ludu i udaremniła spisek uknuty przeciwko niemu przez Hamana (Estery 7:1-6). |
Öðru sinni sagði Jesús: „Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans [það er að segja raust Jesú] og ganga fram.“ — Jóhannes 5:28, 29. Innym razem Jezus powiedział o Synu Człowieczym, czyli o samym sobie: „Nadchodzi godzina, w której wszyscy w grobowcach pamięci usłyszą jego głos i wyjdą” (Jana 5:28, 29). |
Jóhannes, postuli Jesú, hefur því þessi inngangsorð að opinberuninni sem við hann er kennd: „Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.“ — Opinberunarbókin 1:3. Dlatego Jan, apostoł Jezusa, pisze na wstępie: „Szczęśliwy, kto czyta na głos, i ci, którzy słuchają słów tegoż proroctwa oraz stosują się do tego, co w nim napisano; bo czas wyznaczony jest bliski” (Objawienie 1:3). |
" Ég er feginn að heyra hátign þín að segja það. " " Cieszę się, aby usłyszeć Majesty tak powiedzieć. " |
Núna er ég orðin 91 árs. Ég man þó enn hve sárt það var að heyra þessi orð. Chociaż mam 91 lat, do dziś pamiętam te bolesne słowa. |
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur. Mówi się, że kiedy wykluły się kury będą bezpośrednio rozpraszać niektórych alarm, i tak giną, bo nie słyszą matki wezwanie, które gromadzi je ponownie. |
" en AIbert sagði að þú myndir aIdrei heyra frä mér framar " ale Albert powiedzial, ze juz o mnie nie uslyszysz |
Krever dómari fékk að heyra öllu jákvæðari sögu hinn 25. maí 1994 í Regina í Saskatchewan. Dnia 25 maja 1994 roku w mieście Regina w prowincji Saskatchewan sędzia Krever wysłuchał przyjemniejszych wypowiedzi, które wyraźnie się różniły od wcześniejszych wstrząsających zeznań. |
Vildirðu ekki heyra þetta svar? To nie była odpowiedź, której chciałeś? |
Auðveldið þeim að heyra fagnaðarerindið Zadbaj o to, by ktoś ich odwiedził |
Þegar þau skilja að Jehóva er með þeim í því sem þau gera munu þau finna hjá sér miklu sterkari hvöt til að halda áfram að þjóna honum af trúfesti en þau hefðu af því einu að heyra eða lesa um hann. Czy uprzytomnienie sobie, że Jehowa wspiera ich poczynania, nie będzie o wiele silniejszym bodźcem do wiernego służenia Mu niż samo słuchanie i czytanie o Nim? |
" Ég vil heyra þig tala. " " Lubię słuchać rozmowy. " |
Viltu heyra hvað John frændi var vanur að gera við mig? Chcesz usłyszeć o tym co robił ze mną mój wuj John? |
Ung kona* gæti orðið glöð og upp með sér, jafnvel hæstánægð að heyra þessi orð. Jako młoda kobieta* zapewne poczułaś się zadowolona, schlebiło ci to — a może nawet byłaś podekscytowana! |
Hvað er lagt til með hliðsjón af því að bænir, sem beðið er upphátt, eru til blessunar þeim sem heyra. Jak należałoby wykorzystać okoliczność, że mówione na głos, treściwe modlitwy są dobrodziejstwem dla słuchaczy? |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu heyra w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.