Co oznacza gosto w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa gosto w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać gosto w Portugalski.

Słowo gosto w Portugalski oznacza gust, gust, gust, upodobanie do czegoś, smak, zapał, entuzjazm, umiłowanie, posmak, pikantny, ostry, upodobanie do czegoś, duża ochota na coś, ochota, przyjemność, gust, smak, posmak, aromat, smak, posmak, mieć smak czegoś, wyczuwać, smakować, w złym guście, gustować w, gryz, cytrynowy, o gorzkim smaku, gustownie, w kiepskiej atmosferze, podobasz mi się, bardzo cię kocham, dobry smak, nabyty smak, wyrafinowany gust, wyrobiony smak, zakąski, zamiłowanie do słodyczy, nieprzyjemny smak, smakować jak coś, dawać komuś fory, w złym guście, apetyt, dobry smak, zmak, mocny posmak czegoś, migdałowy, zniechęcać kogoś do czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa gosto

gust

(faculdade de discernir valores éticos)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Seu gosto como decoradora era inigualável.
Jej gust dekoratorski był niezrównany.

gust

substantivo masculino (conformidade)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
As representações de extrema violência deste diretor não têm bom gosto.

gust

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Meu gosto para roupas tende a ser conservador.

upodobanie do czegoś

substantivo masculino

Desde que se mudou para a Itália, o George adquiriu um gosto por ternos caros.

smak

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O sabor é bom, mas muito doce.
Smak jest dobry, ale bardzo słodki.

zapał, entuzjazm

(entusiasmo, prazer)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

umiłowanie

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Papai tem um gosto por chocolate e nunca fica sem.

posmak

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Você vai gostar do programa de rádio dele, qualquer que seja seu gosto musical.

pikantny, ostry

substantivo masculino

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tem pimenta nesse ensopado? Ele tem um gosto bem forte.
Czy w tym gulaszu jest papryka? Jest naprawdę pikantny!

upodobanie do czegoś

substantivo masculino

Ele tinha gosto por carros velozes.

duża ochota na coś

ochota, przyjemność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Steve tem um verdadeiro gosto pela vida.

gust

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nenhum dos sapatos que eles tinham eram realmente do meu agrado.

smak, posmak

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

aromat, smak

substantivo masculino (figurado) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

posmak

(figurado) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

mieć smak czegoś

(ter o mesmo sabor de)

Este bolo tem gosto de bananas.

wyczuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Senti um gostinho de canela na massa.
Wyczułam odrobinę cynamonu w makaronie.

smakować

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Isso tem gosto de frango.

w złym guście

gustować w

gryz

(informal)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Paulo foi ao bar para tomar uma e fazer um lanchinho.

cytrynowy

locução adjetiva (informal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

o gorzkim smaku

gustownie

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

w kiepskiej atmosferze

expressão (figurado)

podobasz mi się

interjeição

bardzo cię kocham

(BRA)

Eu te amo tanto que não posso ficar separado de você.

dobry smak

(saboroso)

É um vinho bem básico, mas tem bom gosto.

nabyty smak

expressão

wyrafinowany gust, wyrobiony smak

zakąski

substantivo masculino (aperitivo leve servido antes da refeição)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

zamiłowanie do słodyczy

Meu garotinho tem muito gosto por doces: ele come qualquer coisa açucarada.

nieprzyjemny smak

(sabor desagradável)

smakować jak coś

(ter o mesmo sabor de)

dawać komuś fory

expressão

w złym guście

adjetivo

apetyt

(figurado)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

dobry smak

(requinte)

Érico realmente tem um bom gosto com roupas.

zmak

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

mocny posmak czegoś

Ten sernik ma zaskakująco mocny posmak cytryny.

migdałowy

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Joe adora cafés com gosto de amêndoa.

zniechęcać kogoś do czegoś

expressão verbal

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu gosto w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.