Co oznacza frente w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa frente w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać frente w Portugalski.
Słowo frente w Portugalski oznacza przód, front, czoło, przód, front, przód, front, front, front, front, przód, orientacja, fronton, przód, prawa stronica, naprzeciwko, naprzód, odtąd, bezpośrednio, wprost, dyrekcja, robić postęp, iść do, iść naprzód, wciskać coś komuś, jechać do przodu, posuwać się, kontynuować coś, czołowy, kontynuować coś, przedni, kontynuować coś, do przodu, przedni, frontonowy, zaawansowany, z dnia na dzień, naprzód, do tyłu, z przodu, dokładnie naprzeciwko, z przodu, z przodu, dokładnie naprzeciwko, łeb w łeb, naprzeciwko, prosto przed, twarzą w twarz, na wprost, prosto, tam i z powrotem, do przodu, w przyszłości, rozgościć się, nie krępować się, Dajesz!, ubranie wiązane na szyi, front wojenny, kierowca podjeżdżający zbyt blisko innego pojazdu, najnowocześniejszy, zimny front, drzwi wejściowe, przód domu, okno z przodu, popularny front, przód koszuli, zjednoczony front, linia frontu, lepszy od, w obecności, naprzeciwko, iść o krok dalej, wysunąć się na pierwszy plan, stawiać na głowie, jechać naprzód, iść dalej, prowadzić, wyprzedzać, patrzeć przed siebie, działać według planu, myśleć przyszłościowo, oczekiwać, patrzeć naprzód, wyglądać na zewnątrz, dokonywać, oświecony, łeb w łeb, tam i z powrotem, z dnia na dzień, z przodu, dalej wzdłuż ulicy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa frente
przódsubstantivo feminino (parte da frente de algo) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Há um arranhão na parte da frente da TV? Czy z przodu telewizora jest rysa? |
frontsubstantivo feminino (fachada) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) A frente da casa não dava para a estrada. |
czołosubstantivo feminino (przenośny) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Por favor, vá para a frente quando eu chamar seu nome. |
przódsubstantivo feminino (começo da fila) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Se você for inválido, poderá ir para a frente da fila. |
frontsubstantivo feminino (campo de atividade) (przenośny) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Na frente financeira, as ações caíram novamente. |
przódsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) O que a camiseta diz na frente? |
frontsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) A caixa de correio está quase sempre na frente da propriedade. |
frontsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Eles são membros da frente popular. |
frontsubstantivo feminino (climatologia) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Uma frente fria entrará na área hoje à noite. |
front(militar) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Muitos homens morreram na frente oriental. |
przódsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) A frente da parada era onde Karen sempre sonhou estar. |
orientacjasubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
frontonsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
przódsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Simon olhou para a face da lua. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Położyła kartę przodem w dół. |
prawa stronica(página direita de um livro aberto) |
naprzeciwko(em oposição a) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Bramki były naprzeciwko siebie na boisku. |
naprzód
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Fred caminha adiante, determinado a alcançar seu destino. |
odtąd(formal) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
bezpośrednio, wprost
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
dyrekcja
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
robić postęp
|
iść do
O exército avançou e lutou contra os romanos. |
iść naprzód
Não se esqueça de que os relógios serão adiantados esta noite. |
wciskać coś komuś(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
jechać do przodu
|
posuwać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) O policial mandou os garotos seguirem. |
kontynuować coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O professor nos disse para continuarmos com o exercício que ela tinha passado enquanto ela preparava um teste. |
czołowy
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Houve duas fatalidades na colisão frontal. A Ana teve sorte de sobreviver ao acidente frontal do seu carro com um ônibus. |
kontynuować coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A filha dele planeja continuar com os negócios da mesma forma que antes. |
przedni
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) A parte dianteira de um navio é chamada de proa. |
kontynuować coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
do przodu
|
przedni, frontonowylocução adjetiva (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
zaawansowanyexpressão (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
z dnia na dzieńexpressão (precário, apertado, parco) |
naprzódlocução adverbial (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Curve-se para a frente até a cintura com seus pés separados. |
do tyłuadvérbio |
z przodulocução adverbial (competição: vencer) |
dokładnie naprzeciwko
|
z przodulocução adverbial O escoteiro mestre caminhou em frente, logo deixando-nos todos para trás. |
z przodulocução adverbial (assento de veículo) |
dokładnie naprzeciwko(do outro lado) |
łeb w łeblocução adverbial (em competição) (potoczny) |
naprzeciwko(opor-se diretamente) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
prosto przed(diretamente em frente) |
twarzą w twarz(em pessoa) Trocamos e-mails por um ano antes de finalmente nos encontrarmos cara a cara. Já tínhamos nos visto por fotos, mas a primeira vez que nos vimos cara a cara foi um choque. |
na wprost
|
prosto
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
tam i z powrotem
|
do przodulocução adjetiva (potoczny) |
w przyszłości
|
rozgościć sięinterjeição (przenośny) |
nie krępować się
Se você quiser um livro emprestado, sinta-se à vontade. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nie krępuj się dzwonić, jeśli będziesz potrzebować pomocy. Jeśli chcesz pożyczyć książkę, nie krępuj się. |
Dajesz!(gíria) (slang) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
ubranie wiązane na szyi(tipo de roupa) |
front wojenny
|
kierowca podjeżdżający zbyt blisko innego pojazdu
|
najnowocześniejszy(figurado) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
zimny front(meteorologia) |
drzwi wejściowe(entrada principal da casa) Minha família sempre entra e sai da casa pela porta da cozinha, mas preferimos que as visitas usem a porta principal. |
przód domu(fachada) |
okno z przodu
|
popularny front(organização de esquerda) |
przód koszuli(parte frontal de um navio) |
zjednoczony front(solidariedade) |
linia frontu
|
lepszy odlocução adjetiva (superior a) |
w obecnościlocução prepositiva |
naprzeciwkolocução prepositiva (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Meu carro está estacionado na frente da sua casa. Vou ficar esperando na frente do restaurante. |
iść o krok dalej
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Esse ano, a equipe foi um passo adiante e ganhou ambas as competições da compra nacional. |
wysunąć się na pierwszy planlocução verbal (tornar-se proeminente) |
stawiać na głowieexpressão (informal, agir de forma precipitada) (przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
jechać naprzód(direção: continuar adiante) |
iść dalej
Ela tentou cumprimentá-lo na rua, mas ele passou direto sem dizer oi. |
prowadzićexpressão verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wyprzedzaćexpressão (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
patrzeć przed siebieexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Quando você é o motorista, é melhor olhar para a frente na estrada. |
działać według planu(fazer como previsto) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Eu não poderei ir com você neste fim de semana, mas não permita que isso o detenha; vá em frente. |
myśleć przyszłościowolocução verbal (predizer e preparar para o futuro) |
oczekiwaćexpressão verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
patrzeć naprzódexpressão verbal (figurado, pensar no futuro) No dia de ano novo, muitos de nós gostam de olhar para frente e pensar sobre as mudanças positivas que podemos fazer no ano seguinte. |
wyglądać na zewnątrzlocução verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
dokonywaćexpressão verbal (fazer algo conforme planejado) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
oświeconyexpressão (culto, erudito) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
łeb w łeblocução adjetiva (em competição direta) (potoczny) |
tam i z powrotem
|
z dnia na dzieńexpressão (precariamente) |
z przodulocução prepositiva |
dalej wzdłuż ulicylocução adverbial (dosłowny) |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu frente w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa frente
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.