Co oznacza doido w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa doido w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać doido w Portugalski.

Słowo doido w Portugalski oznacza wspaniały, cudowny, stracić rozum, szaleństwo, wariacki, oszołom, rewelka, zwariowany, mieć fioła na punkcie czegoś, zwariowany, szalony, zwariowany, bolesny, głupkowaty, głupawy, szalony, zwariowany, wariat, furiat, błazen, wariat, ujadający, błazen, wariat, dziwaczny, stuknięty, zwariowany, postrzelony, na haju od czegoś, oszalały, szalony, zwariowany, szalony, stuknięty, pomyleniec, wariat, szaleniec, wariat, wariat, sprawa beznadziejna, zwariowany, wariacki, rozwścieczony, obłędny, świrnięty, stuknięty, szalony, zwariowany, wariat, szaleniec, wariat, szaleniec, szaleniec, wariat, zwariowany, zbzikowany, szaleć na punkcie czegoś, zgięty, walnięty, szalony, szaleniec, wybuchać śmiechem, szaleć, bardzo chcieć czegoś, palić się do startu, bardzo chcieć coś zrobić, wariować, kochać kogoś do szaleństwa, mieć bzika na punkcie czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa doido

wspaniały, cudowny

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Oh, você é uma mulher adorável e doida!

stracić rozum

adjetivo (kolokwialnie)

Ele era louco e teve de ser enviado para um hospital psiquiátrico.
Zwariował i musiał zostać odesłany do szpitala psychiatrycznego.

szaleństwo

adjetivo (potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Esperar em filas me deixa maluco.
Czekanie w kolejkach doprowadza mnie do szaleństwa.

wariacki

adjetivo (louco, esquisito) (slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

oszołom

substantivo masculino (pessoa louca ou esquisita) (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

rewelka

adjetivo (gíria, excêntrico) (slang)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zwariowany

adjetivo (entusiástico com) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

mieć fioła na punkcie czegoś

adjetivo (fig, obcecado) (potoczny, przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ele está doido com aquela câmera nova, fotografando tudo que se mexe!

zwariowany

adjetivo (informal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, zwariowany

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bolesny

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

głupkowaty, głupawy

adjetivo (informal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, zwariowany

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wariat, furiat

substantivo masculino (gíria)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

błazen, wariat

substantivo masculino (informal) (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

ujadający

adjetivo (INGL, gíria)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

błazen, wariat

adjetivo (informal) (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

dziwaczny

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Keith teve umas ideias doidas na sessão de brainstorming.

stuknięty

(informal) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
É melhor você evitar a mulher com um balde na cabeça; ela é doida (or: maluca).
Unikaj kobiety z wiadrem na głowie – jest stuknięta.

zwariowany

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Brian é louco por café; ele não fala sobre mais nada.

postrzelony

(pejoratywny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tia Marie é louca; ela passa o dia inteiro limpando a coleção de bonecas dela.

na haju od czegoś

(gíria) (slang)

Danny estava chapado de maconha na hora e não percebeu nada.

oszalały

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, zwariowany

adjetivo (gíria)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, stuknięty

(coloquial) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pomyleniec

substantivo masculino (pessoa insana) (obraźliwy)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wariat, szaleniec

substantivo masculino (figurado: temerário, desvairado) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wariat

substantivo masculino (informal) (mężczyzna)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wariat

substantivo masculino (gíria) (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

sprawa beznadziejna

adjetivo (pejorativo, informal)

zwariowany

adjetivo (pessoa: excêntrica)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wariacki

adjetivo (ato, fala) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rozwścieczony

adjetivo (expressão: de raiva)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

obłędny

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

świrnięty, stuknięty

(gíria) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, zwariowany

adjetivo (figurativo, informal) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wariat

substantivo masculino (pessoa boba) (mężczyzna)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

szaleniec, wariat

substantivo masculino (arcaico)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

szaleniec

substantivo masculino (gíria) (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

szaleniec, wariat

substantivo masculino (obraźliwy)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zwariowany

adjetivo (pessoa) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zbzikowany

adjetivo (gíria)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szaleć na punkcie czegoś

substantivo masculino

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sou louco por basquete.

zgięty, walnięty

adjetivo (informal) (slang, przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, szaleniec

(insano, louco)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wybuchać śmiechem

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

szaleć

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

bardzo chcieć czegoś

(figurado, informal) (w zwrocie: be dying for sth)

Susan estava morrendo de vontade de fumar um cigarro, mas não queria sair.
Susan bardzo chciała zapalić papierosa, ale nie miała ochoty wychodzić na zewnątrz.

palić się do startu

expressão (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

bardzo chcieć coś zrobić

(figurado, informal) (w zwrocie: be dying to do sth)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Estou morrendo de vontade de ver minha família, depois de passar um ano no exterior.
Bardzo chcę odwiedzić moją rodzinę po roku spędzonym zagranicą.

wariować

expressão (informal, animar-se com algo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kochać kogoś do szaleństwa

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Lucas é louco por Carla e até a pediu em casamento.

mieć bzika na punkcie czegoś

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Simon é louco por bananas. Ele come uma todos os dias.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu doido w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.