Co oznacza dingue w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa dingue w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dingue w Francuski.

Słowo dingue w Francuski oznacza zwariowany, wariat, furiat, szaleniec, zwariowany, szalony, zwariowany, szalony, zwariowany, szalony, stuknięty, oszołom, zwariowany, zwariowany, dziwne, wariacki, wariat, oszalały, zwariowany, oszalały, szaleniec, wariat, sprawa beznadziejna, szalony, zbzikowany, wariacki, świrnięty, stuknięty, szalony, wariat, pomylony, wariat, czubek, szalony, głupi, szaleństwo, postrzelony, szalony, stuknięty, zakupoholik, wytrącać z równowagi, tyrać jak głupi, zwariować, mieć bzika, zakochać się po uszy, doprowadzać kogoś do szaleństwa, zakochać się w kimś po uszy, zakochać się w kimś po uszy, kochać kogoś do szaleństwa. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dingue

zwariowany

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quelque chose de dingue m'est arrivé en me rendant au travail ce matin.

wariat, furiat

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

szaleniec

(familier) (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zwariowany

(familier) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mon oncle fou fait des grimaces très étranges à ses enfants.

szalony

(familier) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
T'es dingue ! Ne rentre pas là-dedans !

zwariowany

adjectif (familier) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il est complètement dingue avec son nouveau jeu.

szalony, zwariowany

adjectif (familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, stuknięty

(familier) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
George est dingue de penser que les gens vont suivre son plan loufoque.

oszołom

nom masculin (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zwariowany

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Robert est dingue ; on ne sait jamais ce qu'il va faire.

zwariowany

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

dziwne

interjection (familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Carly joue du ukulélé ? Dingue !

wariacki

(slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wariat

(familier) (mężczyzna)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Mon père peut être un peu barjot parfois, mais il n'est pas méchant.

oszalały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Un homme fou est sorti des décombres.

zwariowany, oszalały

adjectif (familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tu dois être dingue (or: taré) pour rompre avec une fille aussi jolie que Michelle.

szaleniec, wariat

nom masculin (familier) (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

sprawa beznadziejna

(figuré : fou, folle)

Certains pensaient juste que Jack était cinglé.

szalony

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dan Croyait que son frère était fou parce qu'il aimait pratiquer des sports incroyablement dangereux.

zbzikowany, wariacki

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je deviens foufou après quelques verres.

świrnięty, stuknięty

(familier) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony

adjectif (familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wariat, pomylony

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Je ne monterais pas avec elle ; c'est une folle du volant.

wariat, czubek

(familier) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
N'écoute pas George ; c'est un cinglé.

szalony, głupi

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tu serais fou de démissionner maintenant.

szaleństwo

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Faire la queue, ça me rend fou !
Czekanie w kolejkach doprowadza mnie do szaleństwa.

postrzelony

(familier) (pejoratywny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tante Marie est cinglée ; elle passe ses journées à nettoyer sa collection de poupées.

szalony

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est fou de se dire que dans deux jours, nous serons de l'autre côté du globe.

stuknięty

adjectif (familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce type dans le métro était complètement timbré.

zakupoholik

(familier)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Rosemary va régulièrement au centre commercial parce qu'elle est accro au shopping.

wytrącać z równowagi

(énerver)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les pleurs constants du bébé rendaient James fou.

tyrać jak głupi

(potoczny)

zwariować

(familier) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

mieć bzika

(familier) (potoczny)

Le chef d'orchestre est dingue de comédies musicales.
Dyrygent zespołu ma bzika na punkcie musicali.

zakochać się po uszy

(familier) (potoczny)

Après l'avoir fréquenté pendant deux semaines, je suis tombée raide dingue amoureuse de lui.

doprowadzać kogoś do szaleństwa

locution verbale (familier) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Cette façon que tu as de m'embrasser me rend dingue !

zakochać się w kimś po uszy

(potoczny)

zakochać się w kimś po uszy

(potoczny)

kochać kogoś do szaleństwa

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Lucas est fou de Carla et l'a même demandée en mariage.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dingue w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.