Co oznacza corta w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa corta w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać corta w Hiszpański.

Słowo corta w Hiszpański oznacza zakańczać, odkładać słuchawkę, kroić, rąbać, przecinać, przycinać, ucinać, odstrzygać, ścinać, siekać, odłączać, odcinać, ścinać, kosić coś, obcinać, odcinać, blokować, wstrzymywać, rozcinać coś, kroić, ścinać, wycinać, szczypać coś, uciąć, uciąć, wrzynać się w coś, ciąć, ciąć, ciąć, przekładać, przecinać, przecinać coś, przestawać, ścinać, ciąć, przekładać, kosić, ścinać, ciąć coś, skracać coś, rzucać kogoś, przycinać, przycinać, przycinać, wycinać, przycinać coś, anglizować, przycinać coś, redukować, nacięcie, podcinać coś, przycinać coś, obierać, ścinać, wcinać, nacinać, nacinać, obcinać, odcinać, odcinać, iść na skróty, redukować, zahamować, ograniczyć, wycinać, przerywać, dzielić, nacinać, rozcinać, przerywać, rozpadać się, ścinać coś, obcinać, przerywać komuś, krótki, paź, klip filmowy, krótko przycięty, krótki, skąpy, krótki, ograniczony, krótki, krótki, krótki, niski, brakować, bez odbioru, brakować, short, petite, do tyłu, krótki, głupawy, bezmyślny, pistolet, rewolwer, przejściowość, tymczasowość, sprint. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa corta

zakańczać

verbo transitivo (ES)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estoy muy cansado para seguir, voy a cortar acá.

odkładać słuchawkę

verbo intransitivo

Si recibe una llamada indeseada, lo mejor es cortar.

kroić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cortó la cuerda y abrió el paquete.
Przecięła sznurek i otworzyła paczkę.

rąbać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Carlos cortó madera preparándose para el invierno.
Charles narąbał drewna przed zimą.

przecinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Naomi cortó el calabacín de la planta.

przycinać, ucinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jasmine cortó su flequillo frente al espejo.

odstrzygać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El jardinero cortó el césped dejándolo casi a la mitad para que estuviera a la altura del resto.

ścinać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los pioneros cortaban árboles para construir sus casas.

siekać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El cocinero cortó la carne en varios pedazos.

odłączać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Corta la electricidad general cuando te vayas de vacaciones.

odcinać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Antes de cocinar el brócoli, le corto los tallos.

ścinać

(leche)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kosić coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Janine cortó la larga hierba.

obcinać, odcinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nos cortaron el Internet mientras navegábamos.

blokować, wstrzymywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El accidente cerca de la salida de la autopista cortó el tráfico durante varias horas.

rozcinać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La cirujana cortó el pecho del paciente.
Chirurg rozciął klatkę piersiową pacjenta.

kroić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Papá siempre corta el pavo en la cena de Acción de Gracias.

ścinać, wycinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona.

szczypać coś

(figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El aire frío cortaba la cara de las mujeres.

uciąć

verbo transitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Alan le pidió al barbero que le corte un poco el cabello.

uciąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas.

wrzynać się w coś

(figurado)

La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos.
Rączka siatki wrzynała mu się w palce.

ciąć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cortó el aire con la mano.

ciąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Este cuchillo corta bien?

ciąć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Este cuchillo corta limpiamente.

przekładać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto?

przecinać

verbo transitivo (bez wysiłku)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ned cortó el paquete.

przecinać coś

(figurado) (przenośny: wodę, fale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El barco cortaba el agua.

przestawać

(coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!

ścinać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cortó algunas flores para llevárselas a su novia.

ciąć

verbo transitivo (dar forma)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones.

przekładać

verbo transitivo (dividir una baraja)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Quieres cortar o reparto ahora?

kosić, ścinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peter cortó el césped.

ciąć coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El obrero cortó la barra de hierro.

skracać coś

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Es un buen ensayo pero es muy largo, ¿puedes cortarlo un poco?

rzucać kogoś

verbo transitivo (con novio o amante) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho.

przycinać

verbo transitivo (cola de un animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ya no se considera atractivo cortar la cola de los perros.

przycinać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Antes del espectáculo ecuestre, el mozo de cuadra cortó la cola a los caballos.

przycinać, wycinać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gary cortó la tabla con una sierra para que entre.

przycinać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

anglizować

verbo transitivo (przycinać ogon konia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan le cortó la cola al caballo.

przycinać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El sastre cortó el material para ajustarlo al patrón. El carpintero cortó las maderas.

redukować

(gastos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos.

nacięcie

(propio cuerpo)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza.

podcinać coś, przycinać coś

(el pelo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El peluquero recortó el pelo de Juan.

obierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tienes que pelar la manzana antes de ponerla en la olla.

ścinać

(árbol)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los leñadores talaron varios pinos altos.

wcinać, nacinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nacinać

(formal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obcinać, odcinać

(medicina)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Su pierna estaba tan dañada que se la tuvieron que amputar.

odcinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya.

iść na skróty

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Cuando los constructores tratan de recortar en los cimientos, el resultado es desastroso.

redukować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zahamować, ograniczyć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Creemos que la política económica del gobierno ha obstruido la recuperación.

wycinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los médicos extrajeron el tumor, eliminando el cáncer.

przerywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Me interrumpió mientras hablaba.

dzielić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El mago dividió los naipes en tres montones.

nacinać, rozcinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Paula rajó el cojín y le sacó el relleno.

przerywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Las exclamaciones interrumpieron el discurso del alcalde.

rozpadać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Voy a partir la pizza en cuatro raciones.

ścinać coś

(árbol)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Es una pena que hayan talado el viejo árbol.

obcinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi pelo está demasiado largo así que tendré que cortármelo pronto.
Moje włosy robią się zbyt długie, będę je musiała wkrótce obciąć.

przerywać komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Francesca me interrumpió mientras hablaba.

krótki

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Por favor, alcánzame la cuerda corta.
Proszę, podaj mi krótki sznurek.

paź

(pelo de mujer)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

klip filmowy

nombre masculino (PR)

Estoy viendo uno de esos programas de televisión que tienen muchos cortos de películas viejas.

krótko przycięty

(pelo)

El pelo del teniente estaba corto y su ropa era inmaculada.

krótki

adjetivo (ropa)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

skąpy

(ropa)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Todo el mundo creía que las cortas vestimentas de Joan eran inapropiadas.

krótki

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Los pantalones le quedaban cortos y, al sentarse, dejaban ver una buena porción de pierna peluda por encima de los calcetines

ograniczony

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La NASA tenía un corto espacio de tiempo para lanzar el cohete.

krótki

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Es un viaje corto desde aquí.
To tylko krótki spacer stąd.

krótki

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Esa película fue muy corta.
Tamten film był bardzo krótki.

krótki

adjetivo (slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Con las acciones mantenía una posición corta.

niski

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Pusimos el coche en una marcha corta para subir la colina.

brakować

(figurado, coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quedo un poco corto de los 300 dólares que necesito para comprar el estéreo nuevo.
Trochę brakuje mi do tych 300 dolarów, których potrzebuję, żeby kupić nowe stereo.

bez odbioru

Te llamaré mañana. Cambio y corto.
Jutro znów odezwę się do ciebie. Bez odbioru.

brakować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El cajero se quedó corto.
Kasjerowi zabrakło.

short, petite

(informal) (dla osób poniżej 160 cm wzrostu)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mi saco es un 42 corto.
Mój płaszcz jest w rozmiarze 42 short.

do tyłu

adjetivo (potoczny)

Nos quedamos cortos por treinta dólares y acabamos de empezar.
Jesteśmy już trzydzieści dolarów do tyłu, a to dopiero początek.

krótki

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mi consulta con el doctor fue muy breve.
Moja wizyta lekarska była bardzo krótka.

głupawy

(ofensivo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Los dos son completamente idiotas y están obsesionados el uno con el otro.

bezmyślny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
¡Ese maldito tonto volvió a golpearme el auto!

pistolet, rewolwer

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Se encontró una pistola en la escena del crimen.

przejściowość, tymczasowość

sprint

(coloquial)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Cuando Don se enteró de que su mujer estaba teniendo al bebé, salió de la oficina de una corrida.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu corta w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.