Co oznacza attirer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa attirer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać attirer w Francuski.

Słowo attirer w Francuski oznacza przyciągać uwagę, zwabiać, znęcić, przyciągać, przyciągać, wzbudzać, ściągać, przyciągać, interesować, zabiegać o czyjeś względy, osiadać, przyciągać kogoś, nęcić, wabić, przekonywać kogoś, wzbudzać, przyciągać, przyciągać, magnes, angażować kogoś, jak płachta na byka, przyciągać kogoś, wywoływać, ponosić, narażać, wzbudzać wrogość u kogoś, imponować, zwracać uwagę na coś, przykuwać wzrok, kierować uwagę na, przyciągać tłumy, ściągać tłumy, przyciągać uwagę, wpadać w tarapaty, być w tarapatach, pragnąć zwrócić na siebie uwagę, przyciągać krytykę, przyciągać uwagę, wciągać w, przymilać się, coś na uspokojenie, przyciągać uwagę, zwracać uwagę na, zdobywać czyjeś względy, ściągać na coś uwagę, przyciągać więcej widzów niż, przymilać się do kogoś, pakować manatki, nawijać, wskazywać, przyciągać czyjąś uwagę, wpakować kogoś w tarapaty, wabić klientów, kusić kogoś do czegoś, przesadzać, wabić kogoś/coś czymś, wciągać w coś, wzbudzać gniew, krzykliwy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa attirer

przyciągać uwagę

verbe transitif

Le tour de jonglage du clown attirait la foule.

zwabiać, znęcić

verbe transitif (par la ruse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le policier a attiré le criminel dans son piège par la ruse.

przyciągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La gravité du soleil suffit à attirer des comètes de la ceinture de Kuiper.

przyciągać

verbe transitif (faire venir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les combats attirent en général beaucoup de monde.
Walki zwykle przyciągają tłumy.

wzbudzać

(les accusations)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le portrait de Lady Macbeth a provoqué des accusations de misogynie.

ściągać, przyciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette nouvelle vitrine devrait amener du monde.

interesować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons besoin d'une grande enseigne pour attirer les clients.

zabiegać o czyjeś względy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'ai entendu dire que la société Smith tentait d'attirer le PDG de Jones et Cie.

osiadać

(la poussière)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ces meublent attirent la poussière.
Na meblach osiada kurz.

przyciągać kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nęcić, wabić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przekonywać kogoś

locution verbale (divers publics)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le film a suffisamment d'atouts pour attirer un plus large public.

wzbudzać

(l'attention) (zainteresowanie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sa grande taille et son imposante stature attirent l'attention.

przyciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Brian aimait beaucoup Zoe, mais ses tentatives pour la séduire (or: l'aguicher) la laissaient de marbre.

przyciągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les lumières de New York m'attirent (or: m'appellent) !

magnes

(figuré : personne)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ben est un aimant pour les gens désespérés.

angażować kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

jak płachta na byka

(przenośny)

przyciągać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est l'histoire d'amour intense du film qui plaît aux adolescentes.
To historia miłosna w tym filmie tak przyciąga nastoletnie dziewczyny.

wywoływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Uwagi na tematy rasowe zwykle wywołują gniew innych.

ponosić, narażać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim a encouru une pénalité pour avoir triché au jeu.

wzbudzać wrogość u kogoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

imponować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwracać uwagę na coś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przykuwać wzrok

locution verbale

Le dessin osé et les couleurs vives de ces robes attirent le regard (or: l'œil).

kierować uwagę na

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'aimerais attirer votre attention sur le graphique en haut de la page 5 du rapport.

przyciągać tłumy, ściągać tłumy

locution verbale

Ce groupe attire toujours les foules.

przyciągać uwagę

locution verbale

Cette nouvelle voiture de sport est sûre d'attirer l'attention.

wpadać w tarapaty

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sarah s'est attiré des ennuis en traînant avec les voyous du lycée.

być w tarapatach

(potoczny)

J'avais souvent des problèmes avec mes professeurs. J'ai eu des problèmes parce que j'avais volé des pommes dans son verger.

pragnąć zwrócić na siebie uwagę

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Cet enfant cherche sans cesse à attirer l'attention.

przyciągać krytykę

verbe pronominal

przyciągać uwagę

locution verbale

Les vêtements voyants attirent toujours l'attention.

wciągać w

Ne m'attire pas dans tes histoires !

przymilać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

coś na uspokojenie

przyciągać uwagę

locution verbale

J'ai crié de l'autre côté de la pièce pour essayer d'attirer l'attention.

zwracać uwagę na

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Fais attention à cette information importante.

zdobywać czyjeś względy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tâche de t'attirer les bonnes grâces du directeur.

ściągać na coś uwagę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przyciągać więcej widzów niż

locution verbale

przymilać się do kogoś

pakować manatki

locution verbale

Les concerts des Black-Eyed Peas attirent beaucoup de monde.

nawijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette nouvelle enseigne attire vraiment l'attention des clients.

wskazywać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il lui fit remarquer une erreur dans sa traduction.

przyciągać czyjąś uwagę

locution verbale

wpakować kogoś w tarapaty

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

wabić klientów

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kusić kogoś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przesadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle mettait toujours beaucoup de mascara pour attirer l'attention sur ses yeux bleus.

wabić kogoś/coś czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Daisy a essayé d'attirer le chien errant avec de la nourriture, mais il était trop peureux pour s'approcher.

wciągać w coś

L'escroc attira Bill dans un piège.

wzbudzać gniew

locution verbale

L'élève s'est attiré les foudres de son professeur en séchant encore les cours.

krzykliwy

(przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Bill avait tendance à porter des chemises qui attiraient l'attention.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu attirer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.