Co oznacza andstæða w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa andstæða w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać andstæða w Islandzki.
Słowo andstæða w Islandzki oznacza przeciwieństwo, przeciwstawienie, sprzeczność, odwrotność, kontrast. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa andstæða
przeciwieństwo(opposite) |
przeciwstawienie(opposite) |
sprzeczność(opposite) |
odwrotność(opposite) |
kontrast(contrast) |
Zobacz więcej przykładów
Fögur andstæða Wspaniałe przeciwieństwo! |
(Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary) Andlega sinnaður maður er andstæða holdlega sinnaðs. — 1. Korintubréf 2: 13-16; Galatabréfið 5: 16, 25; Jakobsbréfið 3: 14, 15; Júdasarbréfið 19. Człowiek usposobiony duchowo jest przeciwieństwem kogoś, kto przejawia cielesne, wręcz zwierzęce nastawienie (1 Koryntian 2:13-16; Galacjan 5:16, 25; Jakuba 3:14, 15, NW; Judy 19, NW). |
(1. Korintubréf 1:11, 12) Barnes segir: „Orðið, sem hér er notað fyrir [langlyndi] er andstæða bráðræðis: tilfinningahita, ákaflyndis og skapstyggðar. Pan Barnes wyjaśnia: „Użyte tutaj słowo [oznaczające wielkoduszną cierpliwość] jest przeciwieństwem popędliwości — gniewnych słów i myśli oraz irytacji. |
(Habakkuk 1:13) Jehóva var mikil andstæða guðanna sem dýrkaðir voru í landinu sem Ísraelsmenn áttu að taka til búsetu — Kanaan. 1:13). Jehowa był zupełnym przeciwieństwem bóstw Kanaanu, gdzie niebawem mieli zamieszkać Izraelici. |
Sem betur fer þá er hið andstæða einnig til. Na szczęście, prawdą jest także i przeciwieństwo tego. |
Öll þau atriði, sem flokkast undir veruleika Guðsríkis og eru verk Guðs, eru alger andstæða veraldlegra draumóra. Realia te, ustanowione przez Boga, stanowią zupełne przeciwieństwo świeckich mrzonek. |
Allt er þetta andstæða þess að vera langlyndur. Wszystko to jest przeciwieństwem wielkoduszności. |
HUGREKKI er andstæða ótta, feimni og hugleysis. ODWAGA jest przeciwieństwem strachu, nieśmiałości i tchórzostwa. |
Þetta er andstæða eigingirninnar. Taka postawa jest przeciwieństwem próżności. |
Biblían kennir einfaldlega að dauðinn sé andstæða lífsins. Krótko mówiąc, według Biblii śmierć jest przeciwieństwem życia. |
Og griðaborgirnar voru alger andstæða þess fyrirkomulags sem nú er, að hneppa morðingja í fangelsi og hegningarhús þar sem séð er fyrir þeim með almannafé og þeir forherðast oft í glæpamennskunni vegna náinna samvista við aðra afbrotamenn. Co więcej, postanowienie to w niczym nie przypominało dzisiejszego umieszczania morderców w więzieniach, gdzie są utrzymywani ze środków publicznych, a w towarzystwie innych przestępców nierzadko stają się jeszcze gorsi. |
Andstæða vegg af this innganga var hengdur allt með heathenish fjölbreytta monstrous klúbbum og spjót. Przeciwległej ścianie Ten wpis został zawieszony na całym z pogańskich tablicy potworne klubów i włócznie. |
„Próf eru andstæða lærdóms. „Testowanie jest przeciwieństwem nauczania. |
Þessi aðferð við að leita er mikil andstæða við mína leið að „spenna upp töflurnar“ eða reyna að þvinga skilning á því sem á að opinberast samkvæmt tímatöflu Drottins og með krafti heilags anda. Taka metoda poszukiwania stoi w wielkim kontraście z moim „podważaniem płyt” lub próbami wymuszenia zrozumienia tego, co ma być wyjawione w czasie Pana i dzięki mocy Ducha Świętego. |
Hún skrifaði: „[Þetta er] einmitt andstæða þess sem Jesús stóð fyrir – hann var ... róttækur á hans tíma, því hann ... kom á heimslægu jafnræði. Napisała: „[To] jest zupełne przeciwieństwo tego, za czym opowiadał się Jezus — był [...] jak na Swoje czasy radykalny, ponieważ [...] sprawił, że na świecie była równość [...]. |
Andheiti-orð með andstæða merkingu Antonimy-słowa o przeciwnych znaczeniach |
15 Satan er alger andstæða Jehóva. 15 Zupełnym przeciwieństwem Jehowy jest Szatan. |
(Jóhannes 12:19) Sauðumlíkir menn elskuðu Jesú vegna þess að hann var andstæða þessara eigingjörnu, hrokafullu, valdagráðugu trúarleiðtoga sem Jesús sagði um: „Þeir binda þungar byrðar og leggja mönnum á herðar, en sjálfir vilja þeir ekki snerta þær einum fingri. Ludzie przyrównani do owiec darzyli Jezusa miłością, gdyż był przeciwieństwem samolubnych, wyniosłych i żądnych władzy przywódców religijnych, o których powiedział: „Wiążą ciężkie brzemiona i kładą na barki ludzkie, ale sami nawet palcem swoim nie chcą ich ruszyć. |
Hjartað er oft notað í Biblíunni sem andstæða þess sem maður virðist vera á yfirborðinu. W Biblii serce często jest przeciwstawiane cechom zewnętrznym człowieka lub pozorom, które stwarza. |
Alma sagði afdráttarlaust við son sinn: „En iðrun gat ekki fallið í hlut mannanna nema til væri refsing, sem einnig væri eilíf á sama hátt og líf sálarinnar yrði, fasttengd, andstæða sæluáætlunarinnar, sem einnig var jafn eilíf og líf sálarinnar“ (Alma 42:16). Otwarcie powiedział swojemu błądzącemu synowi: „I nawrócenie nie mogło być udostępnione ludziom, jeśli nie byłoby kary tak wiecznej jak istnienie duszy, kary stanowiącej przeciwieństwo planu szczęścia” (Alma 42:16). |
Að vissu leyti er þetta andstæða þess sem gerðist í Babel. W pewnym sensie jest to sytuacja odwrotna do tego, co się wydarzyło w Babel. |
2 Lítillæti er andstæða hroka. 2 Skromność jest przeciwieństwem zuchwalstwa. |
(Matteus 5:20) Hin skýra andstæða milli réttlætis Guðs, sem birtist í fordæmi Jesú, og þröngsýni fræðimanna og farísea, sem voru réttlátir að eigin mati, var kveikjan að tíðum deilum milli þeirra. Jaskrawy kontrast między ukazywaną przez niego sprawiedliwością Bożą a wąsko pojmowaną prawością, którą przypisywali sobie uczeni w piśmie i faryzeusze, był przyczyną ich częstych sporów z Jezusem. |
7 Jehóva, sem er miskunnsamur, er alger andstæða Satans sem er í „miklum móð.“ 7 Zupełnym przeciwieństwem Szatana, ‛pałającego wielkim gniewem’, jest Jehowa, który przejawia „tkliwe współczucie” (Łukasza 1:78). |
Hið andstæða er líka til. Jednakże to samo dzieje się z nieczystymi pragnieniami. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu andstæða w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.