Wat betekent ver in Portugees?

Wat is de betekenis van het woord ver in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van ver in Portugees.

Het woord ver in Portugees betekent beschouwen, zien, waarnemen, zien, beschouwen, vinden, zien, zien, raadplegen, bekijken, zien, ervaren, beoordelen, aanschouwen, aanzien, zien, zien, bekijken, onderschrijven, ontvangen, zien, zien, horen, zien, beschouwen, zien, aanschouwen, gadeslaan, onderscheiden, onderscheiden, ontwaren, zien, zien, bekijken, opzoeken, bezoeken, snappen, begrijpen, zien, uitvinden, zien, kijken, zich voorstellen, beschouwen, zien, nagaan, kennen, meemaken, zien, opmerken, bezoeken, bekijken, een kijkje nemen, iets kunnen zien, kijken, pompen of verzuipen, ga ervoor!, ga d'r voor!, kom maar op, niet lijken op, aan de slag gaan, ter zake komen, nauw samenhangen met, te maken hebben met, iets van de positieve kant bekijken, niets te maken hebben met, niet in verband staan met, niets moeten hebben van, beide invalshoeken beschouwen, het einde in zicht krijgen, dubbel zien, recht zien geschieden, anders aankijken tegen, het licht zien, zien wat er gedaan kan worden, met je eigen ogen zien, kijken door, zitten, brommen, zorgen voor iets, kom maar op, dag der afrekening, dag der waarheid, niet in verband staan met, niets te maken willen hebben met, in verband staan met, doorhebben, doorzien, bekijken, overdenken, door iemand heen kijken, iemand aangaan, niets te maken hebben met, niets te maken hebben met, een kaart vragen, zien. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord ver

beschouwen

verbo transitivo (considerar)

Ele o via como um herói.

zien, waarnemen

verbo transitivo (observar)

Você já viu um livro tão grande?

zien, beschouwen, vinden

verbo transitivo

Ela vê isso como uma exceção à regra.

zien

verbo transitivo (considerar) (figuurlijk)

Muitas pessoas veem a tatuagem negativamente.

zien, raadplegen

(consultar)

Eu preciso ver (or: ir a) o médico.

bekijken

(vaak passief; video)

Um milhão de pessoas viram aquele vídeo do gato falante.

zien, ervaren, beoordelen

verbo transitivo (perceber)

Eu vejo esta situação diferentemente.

aanschouwen, aanzien, zien

Aqueles que viram disseram que foi uma coisa terrível.

zien, bekijken

Vamos ver, o que precisamos fazer agora?

onderschrijven

verbo transitivo (reconhecer como aceitável)

Sim, vejo isso com certeza. Que ótimo plano!

ontvangen, zien

(prestar serviço profissional)

O médico vai lhe ver agora.

zien, horen

Você viu as notícias ontem à noite?

zien, beschouwen

verbo transitivo

Eu vejo essa ideia com desconfiança.

zien

(ter visão)

Eu não consigo enxergar. Você pode acender a luz?

aanschouwen, gadeslaan

onderscheiden

verbo transitivo

A neblina estava tão densa que Harry mal podia ver a estrada.

onderscheiden, ontwaren, zien

(discernir)

Você consegue ver aquele monte ao longe?

zien, bekijken

verbo transitivo (ver como espectador)

Você viu (or: assistiu) o último filme dela?

opzoeken, bezoeken

verbo transitivo

Eu gostaria de ir ver (or: visitar) a tia June este fim de semana.

snappen, begrijpen, zien

(compreender)

Eu vejo. Então é por isso que você não estava em casa.

uitvinden, zien, kijken

verbo transitivo (averiguar)

Vou ver se meu pai sabe algo sobre isso.

zich voorstellen

verbo transitivo (formar imagem mental)

Posso até imaginar o olhar na cara dele!

beschouwen, zien

verbo transitivo (julgar)

Eu a vejo como a futura primeira ministra.

nagaan

verbo transitivo

Ele olhou em volta para ver que ninguém estava presente.

kennen, meemaken

Este barco viu muitos dias bonitos no lago.

zien, opmerken

(notar)

Vejo que os mineiros estão em greve de novo, de acordo com o jornal.

bezoeken, bekijken

(figurado)

Vamos pegar a mostra de arte no museu antes que ele feche.

een kijkje nemen

Essas fotos de família são ótimas! Dê uma olhada.
Deze familie foto's zijn geweldig. Neem een kijkje.

iets kunnen zien

verbo transitivo

Eu não consigo enxergar o sinal dessa distância.

kijken

(van televisie)

pompen of verzuipen

expressão (figuurlijk)

ga ervoor!, ga d'r voor!

(informeel)

Quer comprar um carro novo? Vai fundo!
Je wil een nieuwe auto kopen? Ik zou zeggen: ga ervoor!

kom maar op

(BR, informal)

niet lijken op

aan de slag gaan, ter zake komen

(expressão)

Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje.
We moeten ter zake komen als we vandaag nog willen afronden.

nauw samenhangen met

Zijn succes hangt nauw samen met zijn vaders connecties.

te maken hebben met

expressão verbal

iets van de positieve kant bekijken

niets te maken hebben met, niet in verband staan met

niets moeten hebben van

beide invalshoeken beschouwen

expressão (figurado)

het einde in zicht krijgen

expressão (terminar um longo trabalho)

dubbel zien

expressão

recht zien geschieden

expressão

anders aankijken tegen

expressão verbal (figurado)

het licht zien

expressão (figurado, entender) (figuurlijk)

zien wat er gedaan kan worden

expressão (tentar encontrar uma solução)

met je eigen ogen zien

expressão verbal (informal) (informeel)

kijken door

expressão verbal

Estou vendo através da sua blusa! Quem sabe você devia vestir outra coisa.

zitten, brommen

(gíria) (informeel)

Ela está mofando na cadeia por fraude.

zorgen voor iets

expressão

Nossos convidados chegarão em breve, então vamos ver como preparar a comida.

kom maar op

(BR, informal)

Se acha que consegue fazer melhor, manda ver!

dag der afrekening, dag der waarheid

expressão (figuurlijk)

niet in verband staan met

expressão

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Je zou denken dat vulkanen niet in verband staan met het weer, maar dat doen ze wel.

niets te maken willen hebben met

in verband staan met

expressão verbal

doorhebben, doorzien

(figurado)

Mamãe sempre pode ver além de suas desculpas.

bekijken, overdenken

expressão (pensar sobre algo)

Você quer sair hoje à noite? Bem, veremos isso quando você terminar todo o dever de casa.

door iemand heen kijken

expressão verbal (figuurlijk)

Eu disse "olá", mas ele nem sequer viu.

iemand aangaan

expressão verbal

niets te maken hebben met

expressão

Ik heb niets te maken met jouw plan om goud te stelen van Fort Knox.

niets te maken hebben met

expressão

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Na de scheiding wou ik niets te maken hebben met mijn ex-man.

een kaart vragen

expressão verbal (baralho: ver cartas)

É minha vez e eu vou pagar para ver.

zien

expressão verbal (baralho: ver cartas) (kaartspel)

Após a terceira rodada qualquer um pode pagar para ver.

Laten we Portugees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van ver in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.

Verwante woorden van ver

Ken je iets van Portugees

Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.