Wat betekent trouver in Frans?
Wat is de betekenis van het woord trouver in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van trouver in Frans.
Het woord trouver in Frans betekent vinden, vinden, tegenkomen, vinden, vinden, aantreffen, vinden, komen aan, stuiten op, iets vinden, iets opbrengen, bedenken, verzinnen, onthullen, blootleggen, iets verzamelen, uitwerken, oplossen, vinden, aantreffen, denken, geloven, iets verkrijgen, opsporen, vinden, ontdekken tijdens graven of boren, slapeloos, staan, liggen, zitten, hangen, herbergen, oplossen, kraken, met iets geconfronteerd worden, rationalisering, gezondheidsverklaring, schrijden, de kans zien om, iets voor elkaar krijgen, tijd maken, tijd vrijmaken, een evenwicht vinden tussen, de herkomst nagaan, de oorzaak vinden, een manier vinden, een baan vinden, een baan krijgen, onder de knie krijgen, tijd vinden, ontmoeten, tegenkomen, tussenkomen, ergens aan toekomen, toevallig aantreffen, zichzelf oppeppen om, ontdekken, stuiten op, ten einde raad, bezwaar maken tegen, erbij horen, tot een compromis komen, problemen vaststellen en oplossen, rondsnuffelen, tijd vinden, iets te weten komen over iets, inlassen, bij elkaar zoeken, bij elkaar krijgen, afzoeken, doorzoeken, verspreid liggen, een plekje vinden voor, tijd vrijmaken voor, staan, zich bevinden, voelen, staan, liggen, zich bevinden, zich voordoen in, iets aanmerken op. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord trouver
vindenverbe transitif J'ai trouvé dix dollars dans la rue hier. |
vinden, tegenkomenverbe transitif J'ai trouvé John à la gare qui attendait un taxi. |
vindenverbe transitif Je trouve la musique moderne plutôt répétitive (or: Je trouve que la musique moderne est plutôt répétitive). |
vinden, aantreffenverbe transitif Laisse tout comme tu l'as trouvé. |
vindenverbe transitif C'est un problème auquel nous devons absolument trouver la solution. |
komen aan
Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? Tu dois trouver une copie de son certificat de naissance. |
stuiten opverbe transitif (figuurlijk) Nous avons trouvé ces vieilles pièces dans notre jardin en bêchant dans le potager. |
iets vindenverbe transitif (une idée,...) J'ai trouvé une super idée pour économiser de l'argent : rester au lit toute la journée ! Ik heb een geweldige manier gevonden om geld te besparen; blijf de hele dag in bed! |
iets opbrengen(le courage) Je n'ai pas trouvé le courage de l'inviter à sortir avec moi. Ik kon de moed niet opbrengen om hem uit te vragen. |
bedenken, verzinnenverbe transitif (inventer) Il a trouvé une nouvelle façon de fabriquer des crayons. |
onthullen, blootleggen(figuurlijk) J'ai déniché de vrais trésors dans la librairie de livres d'occasion hier. |
iets verzamelen(moed) Bob a rassemblé son courage et y est allé. |
uitwerken, oplossen(un problème, une difficulté) |
vinden, aantreffen(une difficulté) |
denken, geloven
|
iets verkrijgen(une note,...) (formeel) J'ai eu une bonne note à ma dissertation. |
opsporen, vinden
|
ontdekken tijdens graven of borenverbe transitif (de l'or,...) La ville s'est développée lorsque quelqu'un y découvrit (or: quelqu'un trouva) de l'or. |
slapeloos
|
staan, liggen, zitten, hangen(naargelang positie) Le beurre est sur la table. |
herbergen
Ce bâtiment abrite l'atelier. |
oplossen, kraken
J'ai beau essayer, je ne parviens pas à résoudre ce problème. |
met iets geconfronteerd wordenlocution verbale Je ne veux pas me retrouver face à (or: me trouver face à, or: me retrouver confronté à) ce problème. |
rationalisering
|
gezondheidsverklaringlocution verbale Le médecin m'a trouvé en parfaite santé. |
schrijdenlocution verbale |
de kans zien om, iets voor elkaar krijgen
Ils ont finalement trouvé un moyen d'arriver plusieurs heures avant nous. |
tijd maken, tijd vrijmaken
Mon agenda est plein mais je peux trouver du temps pour toi. |
een evenwicht vinden tussenlocution verbale (figuurlijk) Tu dois trouver le juste milieu (or: le juste équilibre) entre les jeux vidéos et les devoirs. |
de herkomst nagaan, de oorzaak vindenlocution verbale Ian a essayé en vain de trouver l'origine de cette rumeur calomnieuse. Les médecins espèrent trouver l'origine de l'épidémie de salmonellose. |
een manier vindenlocution verbale Je ne sais pas comment je ferai, mais je trouverai une solution. |
een baan vinden, een baan krijgen
Il faut que je trouve un travail qui paie bien. |
onder de knie krijgen(figuurlijk, informeel) Jouer des barrés est facile une fois qu'on prend le coup. |
tijd vindenlocution verbale Je suis très occupé mais j'essaierai de trouver du temps pour te voir. |
ontmoeten, tegenkomen
|
tussenkomen
Un mur de briques sépare le bâtiment en bois de la boutique. |
ergens aan toekomenlocution verbale Bill a finalement trouvé le temps de faire la vaisselle. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Een dezer dagen zal ik eraan toekomen om die trip naar Parijs te maken. |
toevallig aantreffen(un objet) |
zichzelf oppeppen omlocution verbale (informeel) J'essaie encore de trouver le courage de l'inviter à sortir. |
ontdekken(figuré, un peu familier) Les enfants furent contents de tomber sur une maison en pain d'épices dans les bois. |
stuiten op(figuurlijk) |
ten einde raad
Après trois heures passées à essayer de réparer le photocopieur sans succès, Dave ne savait plus quoi faire. |
bezwaar maken tegen
|
erbij horen(s'intégrer socialement) Il a enfin trouvé le groupe auquel il appartient : le club d'échec. |
tot een compromis komenlocution verbale Après beaucoup de discussions et de négociations, les deux sociétés ont fini par trouver un compromis. |
problemen vaststellen en oplossen
L'entreprise emploie Adam pour résoudre les problèmes. |
rondsnuffelen(spreektaal) Le journaliste est allé au tribunal pour fouiner pour trouver des histoires à exploiter. |
tijd vindenlocution verbale Beaucoup de personnes se plaignent qu'ils n'arrivent pas à trouver le temps de lire. |
iets te weten komen over iets
J'ai lu sa biographie pour me renseigner sur sa vie. |
inlassen
Je peux te trouver un créneau entre le déjeuner et mon cours l'après-midi. |
bij elkaar zoeken, bij elkaar krijgen
Pour ce jeu, vous devez associer chaque carte avec celle avec le même dessin. |
afzoeken, doorzoeken
La police ratissa en vain la forêt pour trouver le suspect. |
verspreid liggen(chose) Les jouets étaient étalés sur le sol de la chambre. |
een plekje vinden voor, tijd vrijmaken voor(informeel) Je suis pas mal occupé, mais je pense que je peux dégager un créneau pour un ciné. |
staanverbe pronominal Son livre se trouvait sur la table, non lu. |
zich bevinden
La maison est située dans la vallée. |
voelen
Elle a cherché de la main sous la chaise mais n'a pas trouvé son stylo. |
staan, liggenverbe pronominal Le verre se trouve sur la table. |
zich bevindenverbe pronominal La banque se situe à l'angle des rues Main et Rush. |
zich voordoen in
Ce thème se retrouve beaucoup dans le nouveau livre de M. Gold. |
iets aanmerken op
Il était impossible de trouver un défaut dans son interprétation. |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van trouver in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van trouver
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.