Wat betekent tomar in Spaans?

Wat is de betekenis van het woord tomar in Spaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tomar in Spaans.

Het woord tomar in Spaans betekent nemen, pakken, nemen, duren, nemen, overnemen, gaan zitten, innemen, slikken, ontlenen aan, nemen, nemen, hebben, gebruiken, gaan met, drinken, drinken, nemen, pakken, halen, drinken, nemen, aannemen, ontvangen, innemen, slaan, rijden met, pakken, grijpen, vastpakken, vastgrijpen, krijgen, verkrijgen, schieten, trekken, iets nemen, drinken, halen, kieken, trekken, met beide handen aangrijpen, drinkbaar, van de grond komen, in de trein stappen, weggaan, rekening houden met, in beschouwing nemen, opnieuw afleggen, osculeren, noteren, opschrijven, nauwgezet zijn, opschrijven, afklokken, klokken, opmeten, adem, om de hoek komen kijken, meten, pesten, plagen, overhellen, terugslaan, noteren, loop naar de hel, Rot op!, Krijg de tyfus!, zonnebaden, zonnen, drankje na sterke drank, zonaanbidding, zich bewust worden van, de bovenhand krijgen, zijn keus maken, zijn keuze maken, pauzeren, de telefoon beantwoorden, de telefoon aannemen, pauzeren, uitrusten, zich uitspreken, rekening houden met, rekening houden met, rustig aan doen, kalm aan doen, maatregelen treffen, maatregelen nemen, notitie nemen van, kennis nemen van, vorm aannemen, gestalte krijgen, de koe bij de horens vatten, het recht in eigen hand nemen, de wapens oppakken, de wapens opnemen, heeft gedronken, een keuze maken, onder controle krijgen, geen aandacht besteden aan, het initiatief nemen, ontbijten, zonnebaden, zonnen, tot leven komen, zwaar drinken, terugvechten, de plaats innemen van, licht opnemen, lichtvaardig opvatten, vaart krijgen, beschouwen als, iem. pesten, iemand overslaan, deelnemen aan, meedoen aan, een drankje doen, een besluit nemen, dutten, dommelen, dutten, tukken, arresteren, confisqueren, stevig aanpakken, houden voor, aanzien voor, deelnemen aan, opslaan, een overdosis nemen, vingerafdrukken nemen, buiten beschouwing laten, bruin worden. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord tomar

nemen, pakken

Por favor, tome un bizcocho de la bandeja.

nemen

(openbaar vervoer)

Nosotros tomamos un taxi a casa al final de la noche.

duren

¿Cuánto tiempo tomó? // Me tomó todo el día terminar esa tarea.

nemen, overnemen

verbo transitivo

Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente.

gaan zitten

verbo transitivo

Por favor entre y tome asiento.
Kom binnen en neem een stoel.

innemen, slikken

verbo transitivo

Él se toma la medicina sin quejarse.

ontlenen aan

verbo transitivo

Este musical toma su inspiración de una obra de Shakespeare.

nemen

(van douche/bad)

¡Estoy tan sucio! De verdad necesito tomar un baño.

nemen, hebben, gebruiken

verbo transitivo

Yo tomo dos cucharas de azúcar en mi café.

gaan met

verbo transitivo (vakantie)

El año pasado nos tomamos unas vacaciones en Argentina.

drinken

Bebe agua si tienes sed.

drinken

Necesitas comer y beber si quieres estar vivo y sano.

nemen, pakken, halen

Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.

drinken

Necesitamos jugo de naranja para los que no beben.

nemen, aannemen, ontvangen

Me niego a llevarme tu dinero.

innemen

El ejército capturó el pueblo tras cuarenta y ocho horas de batalla.

slaan

(figuurlijk: bordspel)

Él capturó uno de los peones de su oponente en el juego de ajedrez.

rijden met

Tomo el autobús para el trabajo todos los días.

pakken, grijpen, vastpakken, vastgrijpen

Tomó su brazo y lo empujó hacia ella.

krijgen, verkrijgen

verbo transitivo

¿Podría tomar otra taza de té, por favor?

schieten, trekken

El fotógrafo tomó 50 fotos.

iets nemen

El drogadicto tomó mucho ácido mientras vivía.

drinken

(alcohol)

El médico le dijo a Harry que dejase de beber, pero él sigue bebiendo igualmente.

halen

(excepto AR)

Tengo que correr si quiero coger mi tren.

kieken, trekken

(van foto)

El fotógrafo sacó una foto de la celebridad.

met beide handen aangrijpen

(figurado) (figuurlijk)

Si me ofrecieran un trabajo lo pillaría al vuelo.

drinkbaar

Sancionaron a los directores de la fábrica por contaminar una fuente de agua potable.

van de grond komen

(figurado) (figuurlijk)

Sin dinero este proyecto nunca va a despegar.

in de trein stappen

(en un tren)

weggaan

Tuve que alejarme porque iba a terminar insultándolos.

rekening houden met, in beschouwing nemen

¿Has considerado las consecuencias a largo plazo de esta decisión?

opnieuw afleggen

(examen)

Después de reprobar la primera vez, Bridget repitió el examen un mes más tarde.

osculeren

(meetkunde: raken)

noteren, opschrijven

Apuntaré la dirección.

nauwgezet zijn

Ella se preocupa por su apariencia, su ropa siempre está impecable.

opschrijven

La policía anotó su nombre y dirección y le dijo que no abandonara la ciudad.

afklokken, klokken

El árbitro cronometró al corredor en 30 segundos.

opmeten

Mide las próximas diez tablas que se van a cortar.

adem

Se detuvo para recobrar el aliento y luego comenzó a correr.

om de hoek komen kijken

(figurado) (figuurlijk)

Necesitamos a un experto, y aquí es donde entras tú.
We hebben advies van een expert nodig, en dat is waar jij om de hoek komt kijken.

meten

Aquí miden el agua, así que pagamos sólo por lo que usamos.

pesten, plagen

Los compañeros de Patricia se enteraron de que le gustaba Henry y lo burlan sin clemencia.

overhellen

(vehículo)

El conductor ladeó el vehículo para tomar la curva casi sin reducir la velocidad. El avión ladeó para comenzar el descenso.

terugslaan

Normalmente Robert no es agresivo, pero si se siente atacado, contraataca.

noteren

Ellos anotaron todos los problemas en un pedazo de papel.

loop naar de hel

(ofensivo) (informeel)

¡Vete a la mierda! ¡Me das asco!

Rot op!

(vulgar) (slang, vulgair)

Aquí no queremos a los de tu tipo, ¡vete a cagar!

Krijg de tyfus!

(slang, vulgair, beledigend)

zonnebaden, zonnen

Muchos médicos hoy en día concuerdan en que tomar sol no es saludable.

drankje na sterke drank

Bob se tomó una bebida de arándano después de un trago de vodka.

zonaanbidding

locución verbal (figuurlijk)

Tomar sol excesivamente puede ocasionar cáncer de piel.

zich bewust worden van

He tomado consciencia de nuestras diferencias.

de bovenhand krijgen

El equipo tardó mucho en tomar la delantera, pero al final logró ganar.
Het spel duurde uren voor een team de bovenhand kreeg.

zijn keus maken, zijn keuze maken

Ya has tomado una decisión; ahora afronta las consecuencias.

pauzeren

locución verbal

Tómate un descanso, terminaremos de pintar los marcos de la puerta después.

de telefoon beantwoorden, de telefoon aannemen

Siento interrumpir, pero tengo que salir a tomar una llamada. Puede ser que necesite tomar una llamada durante la reunión.

pauzeren, uitrusten

locución verbal

¡No puedes parar a tomar un descanso cuando estás corriendo un maratón!

zich uitspreken

locución verbal

Tienes la opción de tomar posición o de que nadie escuche tus opiniones.

rekening houden met

locución verbal

Debiste haber tenido en cuenta (o: tomado en cuenta) su edad.

rekening houden met

Ten en cuenta la edad de los niños antes de planear actividades.

rustig aan doen, kalm aan doen

A Bruno le encanta tomarse las cosas con calma cuando está en su cabaña del lago. La jubilación es el momento de tomarse las cosas con calma.

maatregelen treffen, maatregelen nemen

verbo transitivo

Esta vez tomaremos medidas para no cometer el mismo error.

notitie nemen van, kennis nemen van

locución verbal

Tomen nota de las fechas de entrega de la tarea.

vorm aannemen, gestalte krijgen

locución verbal

Sus ideas finalmente están empezando a tomar forma.

de koe bij de horens vatten

expresión (figuurlijk)

Mateo tomará al toro por los cuernos mañana y le pedirá a Luisa que se case con él.

het recht in eigen hand nemen

Si te roban, no intentes tomar la justicia por tu mano.

de wapens oppakken, de wapens opnemen

locución verbal

Después de Pearl Harbor, muchos norteamericanos estaban dispuestos a tomar las armas.

heeft gedronken

locución verbal

Tiene la lengua suelta esta noche, me pregunto si habrá tomado una copa.

een keuze maken

locución verbal

No nos poníamos de acuerdo en dónde comer, así que tuve que tomar una decisión.

onder controle krijgen

locución verbal

Fue difícil para los policías tomar control de la situación una vez que empezaron los disturbios.

geen aandacht besteden aan

het initiatief nemen

locución verbal

A María le gusta tomar la iniciativa cuando tiene novio.

ontbijten

locución verbal

Tomo el desayuno todas las mañanas a las 7.

zonnebaden, zonnen

Era un día caloroso, así que Erika decidió tomar el sol en el jardín.

tot leven komen

locución verbal

Los personajes de la película tomaron vida gracias al director.

zwaar drinken

Arthur empezó a beber mucho cuando perdió su trabajo.

terugvechten

locución verbal

Si atacas a una minoría es de esperar que tomen represalias,

de plaats innemen van

licht opnemen, lichtvaardig opvatten

No deberías tomar ese aviso a la ligera.

vaart krijgen

La bicicleta empezó a tomar velocidad mientras rodaba colina abajo.
Zijn fiets kreeg vaart toen hij de heuvel afreed.

beschouwen als

Lo tomaré como un sí.

iem. pesten

locución verbal (Argentina, fam)

Como soy nuevo todos me toman de punto, pero ya les advertí que se dejen de joder porque me estoy cansando.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pest me niet omdat ik klein ben.

iemand overslaan

Aunque Mary había trabajado como directora de aquel departamento no la tomaron en cuenta para la promoción.
Hoewel Marie als manager op die afdeling had gewerkt gingen ze aan haar voorbij met de promotie.

deelnemen aan, meedoen aan

Esto fue un verdadero esfuerzo comunitario; casi todos colaboraron en la creación del boletín.

een drankje doen

locución verbal

¿Por qué no vamos a tomar algo para recordar los buenos tiempos?

een besluit nemen

Tomaré decisiones después de que haya hablado con mis consejeros.

dutten, dommelen

Fred tomaba una siesta después del trabajo.

dutten, tukken

(AmL) (informeel)

arresteren, confisqueren

El ejército tomó por la fuerza el pueblo después de muchos días de lucha.

stevig aanpakken

El director está empezando a tomar medidas contra las ausencias injustificadas.

houden voor, aanzien voor

¡Me tomó por su sirviente! ¿Me tomas por tonto?

deelnemen aan

Deberíamos decirle a los demás estudiantes que se unan a nuestras actividades.

opslaan

(mental) (in geheugen)

Era una información interesante, y tomó nota para una referencia futura.

een overdosis nemen

Fuimos al funeral de una adolescente que había tenido una sobredosis.

vingerafdrukken nemen

En algunos estados te toman las huellas digitales cuando sacas una licencia de conducir.

buiten beschouwing laten

Los clientes pasaron por alto los tomates aunque estaban rebajados de precio.

bruin worden

Wendy se pasó toda la tarde tomando el sol en la playa.

Laten we Spaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van tomar in Spaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Spaans.

Verwante woorden van tomar

Ken je iets van Spaans

Spaans (español), ook bekend als Castilla, is een taal van de Iberisch-Romaanse groep van de Romaanse talen, en de 4e meest voorkomende taal ter wereld volgens sommige bronnen, terwijl andere het als een 2e of 3e vermelden meest voorkomende taal. Het is de moedertaal van ongeveer 352 miljoen mensen en wordt gesproken door 417 miljoen mensen wanneer de sprekers als taal worden toegevoegd. sub (geschat in 1999). Spaans en Portugees hebben zeer vergelijkbare grammatica en woordenschat; Het aantal vergelijkbare woordenschat van deze twee talen is tot 89%. Spaans is de primaire taal van 20 landen over de hele wereld. Geschat wordt dat het totale aantal sprekers van het Spaans tussen de 470 en 500 miljoen ligt, waarmee het de op één na meest gesproken taal ter wereld is, gemeten naar het aantal moedertaalsprekers.