Wat betekent s'entendre in Frans?
Wat is de betekenis van het woord s'entendre in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van s'entendre in Frans.
Het woord s'entendre in Frans betekent horen, horen, horen, horen, begrijpen, snappen, naar de mis gaan, verstaan, overwegen, harmoniëren, samengaan, klikken, klinken, schallen, horen, aannemen, onsmakelijk, horen over, horen van, insinueren, goed met iemand overweg kunnen, goed opschieten met iemand, het goed met iemand kunnen vinden, tot rede brengen, zijn stem verheffen, zijn stem verheffen, niet kunnen opschieten, niet overweg kunnen, met iemand goedvinden, iets leren kennen, opschieten, overweg kunnen, toevallig horen, niet goed verstaan, niet goed horen, opnieuw laten voorkomen, goed kunnen opschieten met, het goed kunnen vinden met, het kunnen vinden met, op kunnen schieten met, over iets horen, van iets horen, uitgesproken, zijn stem laten horen, hinten, samenzweren met, samenspannen met, impliceren, afluisteren, van iemand horen, via via, opvangen, zinspelen op, doelen op, veronderstellen, suggereren, kennen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord s'entendre
horenverbe transitif Il entendit quelque chose se briser dans la cuisine et alla voir ce qui s'était passé. |
horenverbe transitif Vous entendez siffler le train ? // Je ne t'ai pas entendu rentrer hier soir. |
horenverbe intransitif Elle n'entend plus très bien et devient sourde. |
horenverbe transitif (un témoignage,...) Le tribunal entendra son témoignage mardi. |
begrijpen, snappenverbe transitif (littéraire) J'entends bien, mais je ne suis pas d'accord. |
naar de mis gaan
Nous assistons à la messe tous les dimanches matin. |
verstaan
Pardon, je n'ai pas entendu. Qu'est-ce que tu as dit ? |
overwegen(considérer) J'aimerais qu'ils écoutent ma proposition. |
harmoniëren, samengaan
Comme les deux partenaires ne s'entendaient pas bien, le directeur les a séparés. |
klikken
Dès notre première rencontre, nous nous sommes bien entendus. |
klinken, schallen
Les cloches s'entendaient à travers toute la ville. |
horen
Tu as entendu que M. Johnson était mort ? |
aannemen
J'ai entendu dire que la situation est grave. |
onsmakelijk(figuurlijk) |
horen over, horen van(la mort de [qqn]) Quand as-tu appris sa mort ? |
insinueren
|
goed met iemand overweg kunnen, goed opschieten met iemand, het goed met iemand kunnen vindenlocution verbale Je m'entends bien avec ma sœur. Ik schiet goed op met mijn zus. |
tot rede brengenverbe transitif Je n'arrive pas à lui faire entendre raison. |
zijn stem verheffenverbe pronominal Olive aime se faire entendre dans les discussions de classe. |
zijn stem verheffenverbe pronominal |
niet kunnen opschieten, niet overweg kunnenverbe pronominal Ma sœur et moi ne nous sommes jamais bien entendus quand nous étions petites. |
met iemand goedvinden
Mon nouveau colocataire et moi nous sommes bien entendus dès le début. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mijn kamergenoot en ik konden het vanaf het begin goed met elkaar vinden. |
iets leren kennen
Comment avez-vous entendu parler de notre société ? |
opschieten
Mes amis et moi nous entendons très bien. |
overweg kunnen
Sarah et sa nouvelle colocataire se sont bien entendues dès leur première rencontre. |
toevallig horen
|
niet goed verstaan, niet goed horen
|
opnieuw laten voorkomen(Droit) (justitie) |
goed kunnen opschieten met, het goed kunnen vinden met
Je m'entends très bien avec ma belle-mère. Ik kan goed opschieten met mijn schoonmoeder. |
het kunnen vinden met, op kunnen schieten metlocution verbale Si tu n'arrives pas à (bien) t'entendre avec ton patron, tu devrais peut-être démissionner... Als je het niet kunt vinden met je baas, is het misschien beter om ontslag te nemen. |
over iets horenlocution verbale Tu as entendu parler du tremblement de terre au Japon ? |
van iets horen
Si j'entends parler d'une offre d'emploi, je te préviendrai. Als ik hoor van enige banen die beschikbaar worden, laat ik het je weten. |
uitgesprokenlocution adjectivale (personne) Les résidents se sont fait entendre sur leur opposition au projet. |
zijn stem laten horen(figuré) (figuurlijk) |
hintenverbe intransitif (faire allusion) (NL) Votre cadeau sera bleu, laissa-t-il entendre. |
samenzweren met, samenspannen met
Richardson a été accusé d'être de connivence avec l'ennemi (or: d'avoir pactisé avec l'ennemi). |
implicerenverbe transitif Est-ce que tu insinues (or: sous-entends) que je devrais perdre du poids ? |
afluisterenverbe transitif |
van iemand horenlocution verbale J'ai entendu dire par ta mère que tu te mariais l'année prochaine ? Ik hoorde van je moeder dat je volgende jaar gaat trouwen? |
via via(informeel) Elle n'était pas là : elle l'a entendu par quelqu'un d'autre. |
opvangen(conversatie, fig.) Robert a entendu par hasard Tina dire qu'elle allait divorcer. |
zinspelen op, doelen op
Roger Daltrey a laissé entendre qu'il pourrait y avoir un nouvel album des Who. |
veronderstellenverbe transitif La politique du gouvernement sur la privatisation sous-entend que le secteur privé peut mieux gérer les choses que le secteur public. |
suggereren
Pam a laissé entendre à Jon que son épouse lui était peut-être infidèle. |
kennenlocution verbale (avoir des informations sur) J'ai entendu parler de lui, mais ce n'est pas un ami. |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van s'entendre in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van s'entendre
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.