Wat betekent partir in Frans?

Wat is de betekenis van het woord partir in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van partir in Frans.

Het woord partir in Frans betekent verkocht worden, heengaan, weggaan, weggaan, vertrekken, vertekken, vertrekken, verhuizen, wegrijden, vertrekken, weggaan, vertrekken, op reis gaan, naar iets toe gaan, een uitval doen, ten zuiden, in het zuiden, weg, weggaan, verdwijnen, uiteengaan, vertrekken, starten, aangaan, werken, functioneren, gaan, weggaan, starten, afsplitsen, rennen, schieten, gaan met, sprinten, hard rennen, zich afscheiden, zich afsplitsen, vakantie nemen, uitchecken, opbrengen, opleveren, van nu af aan, vanaf nu, weggaan, in vlammen opgaan, veronderstellen, aannemen, ontsteken, in rook opgaan, vertrekken, verlaten, hyperlinken, instorten, wegjagen, vanaf, sinds, van tevoren verkennen, van nu af aan, bergafwaarts, vanaf toen, moeten gaan, vanaf, een valse start maken, gaan zoeken, met verlof gaan, het huis uitgaan, het goed menen, het goed bedoelen, op reis gaan, in het water vallen, afdwalen, op jacht gaan naar, op vakantie gaan, drijven, dobberen, zwalken, trekken, acquaplanen, verkennen, op het platteland leven, vertrekken met met vliegtuig, in de waan verkeren, wegdrijven, weg haasten, weglopen, ervandoor gaan met, weg, voorwaarts, vooruit, vliegende start, naar het front gaan, op reis gaan, op vakantie gaan, op onderzoek uitgaan, varen, zeilen, vertrekken naar, gaan naar, zich afscheiden, zich afsplitsen, wegjagen, accepteren, in stukken vallen, groeien uit, voortkomen uit, van, naar buiten lopen, beeldhouwen, deelnemen aan een kruistocht, van, van de hand gaan, weg, vertrokken, zijn schulden niet betalen, snel weggaan, iemand weghalen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord partir

verkocht worden

Le livre rare partira vite lors de la vente aux enchères.

heengaan

verbe intransitif (euphémisme : mourir) (eufemisme)

Il est parti juste après minuit, avec sa femme à ses côtés.

weggaan

Tu ferais mieux d'y aller. Il est tard.

weggaan

verbe intransitif

Allez, ma chérie, on doit partir.
Komaan, liefje, we moeten weggaan.

vertrekken

verbe intransitif

Nous nous sommes levés tôt pour partir avant 7 h.

vertekken

verbe intransitif

Est-ce que John est là ? Non, il est déjà parti.

vertrekken

(train)

Le train part toujours à l'heure.

verhuizen

À 18 ans, je suis parti de chez mes parents pour aller vivre en ville.

wegrijden

verbe intransitif (en voiture)

Elle a essuyé une larme quand il est parti.

vertrekken

Nous devons partir à 8 heures si nous voulons arriver à l'heure à la fête.
We moeten vertrekken om 8 uur om op tijd op het feest te arriveren.

weggaan

verbe intransitif

J'ai dû partir parce que sinon, j'aurais fini par les insulter.

vertrekken

verbe intransitif

Henry avait hâte de partir seul.
Henry was ongeduldig om in zijn eentje te vertrekken.

op reis gaan

(aller en vacances)

Oliver a comme projet de partir ce week-end.

naar iets toe gaan

verbe intransitif

Il a quitté la ferme familiale et est parti dans une grande ville pour trouver du travail.
Hij verliet de familieboerderij en ging naar de grote stad om werk te zoeken.

een uitval doen

(leger)

ten zuiden, in het zuiden

verbe intransitif

Ils sont partis dans le sud pour la semaine.

weg

Il s'est enfui se réfugier dans la forêt pour échapper à la police. Elle est partie sans nous dire où elle allait.

weggaan, verdwijnen, uiteengaan

verbe intransitif

Elle est partie sans un mot.

vertrekken

verbe intransitif (transport) (openbaar vervoer)

Quand part le bus ?

starten, aangaan, werken, functioneren

verbe intransitif (machine : démarrer)

Nous avons eu besoin de mettre quatre fois de l'huile avant que la machine ne parte.

gaan, weggaan

Est-ce que tu es prêt ? Partons.

starten

Tu es prêt ? Partons.

afsplitsen

(figuurlijk, van een groep)

Les membres du groupe sont partis un par un jusqu'à ce qu'il ne reste que Nelson.
Een voor een splitsten de leden van de groep zich af tot alleen Nelson over was.

rennen, schieten

Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.

gaan met

(des vacances) (vakantie)

Nous avons pris nos vacances en Argentine l'année dernière.

sprinten, hard rennen

Les enfants se précipitèrent de l'autre côté de l'aire de jeu.

zich afscheiden, zich afsplitsen

Deux membres se sont séparés du reste du groupe pour forme le leur.

vakantie nemen

(familier, anglicisme)

J'ai travaillé comme un fou toute la semaine : j'ai vraiment besoin de faire un break ce week-end.

uitchecken

Vérifiez bien votre facture au moment de libérer votre (or: la) chambre.

opbrengen, opleveren

Ces antiquités devraient se vendre un bon prix.

van nu af aan, vanaf nu

(+ présent, futur)

weggaan

Lucy a quitté l'entretien en sentant qu'elle avait de bonnes chances de décrocher le travail.

in vlammen opgaan

Il regarda, désespéré, sa maison s'embraser.
Hij keek wanhopig toe hoe zijn huis in vlammen opging.

veronderstellen, aannemen

Beaucoup de gens supposent que cravate et poste de cadre sont synonymes.

ontsteken

Il faut être patient quand on allume (or: on fait partir) un feu ; ce n'est pas facile au début.

in rook opgaan

(espoir) (figuurlijk)

vertrekken

Mon propriétaire m'a donné une semaine pour quitter mon appartement.

verlaten

Je vais quitter cette ville cet après-midi à trois heures.

hyperlinken

(internet)

instorten

(négociations,...) (figuurlijk)

Le syndicat a appelé à la grève après que les négociations ont échoué au sujet des retraites.

wegjagen

Tante Lydia nous a chassés de la cuisine pendant qu'elle préparait le dîner.

vanaf, sinds

Il s'est intéressé aux avions dès son plus jeune âge.

van tevoren verkennen

Les cambrioleurs ont repéré la banque avant le braquage.

van nu af aan

Dorénavant, vous n'êtes plus les bienvenus chez moi.

bergafwaarts

locution verbale (très fam)

Depuis qu'il a commencé à boire, sa vie est partie en couille.

vanaf toen

Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis.

moeten gaan

Désolée,il faut que j'y aille, mon taxi est là.

vanaf

À partir de lundi, le bureau sera fermé.
Vanaf maandag is het kantoor gesloten.

een valse start maken

gaan zoeken

Richard est parti à la recherche du chat perdu.

met verlof gaan

De soldaat gaat volgende week met verlof om zijn familie te bezoeken.

het huis uitgaan

verbe intransitif

À dix-sept ans, elle est partie de chez elle pour aller à l'université dans une autre province.

het goed menen, het goed bedoelen

Même si cela partait d'une bonne intention, ce que tu as dit était blessant.

op reis gaan

locution verbale

in het water vallen

(figuré) (figuurlijk)

Nos projets de vacances sont tombés à l'eau (or: sont partis en fumée) quand notre père a perdu son travail.

afdwalen

(figuré) (figuurlijk)

op jacht gaan naar

locution verbale

À l'âge de 18 ans, Ron est parti à la recherche de ses parents biologiques.

op vakantie gaan

locution verbale

drijven, dobberen, zwalken

Un bateau dérivait au milieu du lac.

trekken

locution verbale

Ils font une randonnée dans les Highlands en ce moment.

acquaplanen

(met voertuig: slippen)

La route était mouillée et je suis parti en aquaplaning.

verkennen

locution verbale

op het platteland leven

locution verbale

vertrekken met met vliegtuig

locution verbale (personne)

Nous partons en vacances en avion juste avant Noël.

in de waan verkeren

(figuurlijk)

L'entreprise s'imagine qu'elle peut prendre des raccourcis pour obtenir les résultats qu'elle veut.

wegdrijven

verbe intransitif

Il n'a pas bien attaché le bateau, qui est donc parti à la dérive.

weg haasten

Les voleurs sont partis précipitamment quand ils ont entendu l'alarme sonner.

weglopen

verbe intransitif

Elle est partie en courant quand elle a vu le criminel armé.

ervandoor gaan met

(figuurlijk, inf.)

Après s'être introduit chez moi, le voleur est parti avec tous mes bijoux.

weg

Quand il vit le prix, il partit.

voorwaarts, vooruit

À partir de la fin des années 1990, l'usage domestique d'Internet a énormément augmenté.

vliegende start

(figuurlijk)

naar het front gaan

locution verbale (personne)

op reis gaan

(long)

L'été dernier, j'ai fait un voyage à Rome pour voir le Colisée.

op vakantie gaan

locution verbale

Ils sont allés (or: partis) en vacances pendant deux semaines.

op onderzoek uitgaan

verbe intransitif

Quand j'arrive dans un lieu que je ne connais pas, j'adore partir en exploration.

varen, zeilen

(personne)

La famille est partie à la voile à Calais.

vertrekken naar, gaan naar

Edith et moi aimons partir à la plage tôt le matin. Les braqueurs de banque sont partis pour une destination inconnue.

zich afscheiden, zich afsplitsen

wegjagen

Son mauvais caractère l'a repoussé (or: fait partir).

accepteren

J'espérais me faire plus en vendant ce canapé sur eBay mais je me suis contenté de 100 $.

in stukken vallen

(familier) (figuurlijk)

Ma voiture part en miettes. Maintenant, c'est la boîte de vitesse qui ne marche plus.

groeien uit, voortkomen uit

L'idée s'est développée (or: s'est formée) à partir de discussions entre des organisations majeures du secteur de l'environnement.

van

(temps) (beginpunt in tijd)

La boutique est ouverte du mardi au samedi.

naar buiten lopen

Elle est partie de l'appartement, en emportant les clés. Plutôt que de crier, elle a décidé de partir du bureau sans dire un mot.

beeldhouwen

Il a sculpté un pied dans le marbre.

deelnemen aan een kruistocht

locution verbale (Histoire) (geschiedenis)

Le Duc était (parti) en croisade à l'étranger depuis de nombreux mois.

van

(begin van reeks)

Je bois de deux à quatre bières le vendredi soir.

van de hand gaan

(être vendu) (informeel)

Le tableau de Picasso est parti à 100 millions de dollars.

weg, vertrokken

locution adjectivale

J'adore les courses de chevaux. Regarde ! Les chevaux sont prêts à partir.

zijn schulden niet betalen

locution verbale

snel weggaan

Les voleurs sont partis rapidement avant que la police n'arrive.

iemand weghalen

locution verbale

On a pressé la mariée de partir pour que son fiancé ne voie pas sa robe avant la cérémonie.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van partir in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.