Wat betekent kick in Engels?

Wat is de betekenis van het woord kick in Engels? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van kick in Engels.

Het woord kick in Engels betekent schoppen, trappen, schop, trap, trap, terugslag, sterk effect, kracht, kick, tijdelijke interesse in iets, trap, terugslaan, schoppen, trappen, schakelen, schieten, stamp, shoot, kick, kick, kick, kick, kick, kick, be at the kick-off, be at the kick-off, kick the bucket, get a buzz out of, get a kick out of, kick up a row, cause a row, kick the bucket, kick the bucket, have a recoil, have a kick, schoppen tegen, chillen, terugslag hebben, smeergeld toeschuiven, beginnen, iets inzetten, aftrappen, beginnen, beginnen, beginnen, starten, eruit schoppen, omverschoppen, omvertrappen, iets omhoog schoppen, vrije trap, ergens een kick van krijgen, , , trapstarter, aanwakkeren, aanzwengelen, aanzet, het hoekje omgaan, de pijp uitgaan, de gewoonte afleren, zich amuseren, zich vermaken, aftrap, kick-off, aftrap, schot uit stand. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord kick

schoppen, trappen

transitive verb (strike with foot)

The object is to kick the ball into the net.

schop, trap

noun (foot thrust)

Jessica's kick sent the ball flying into the goal.

trap

noun (ability to kick)

That mule has a mean kick.

terugslag

noun (gun recoil)

The kick of the rifle nearly broke his shoulder.

sterk effect

noun (effect: alcohol, caffeine)

That brandy has quite a kick.

kracht

noun (vigor)

This car's lost all its kick.

kick

noun (slang (thrill)

I get my kicks from road racing. He gets a kick out of watching their reactions

tijdelijke interesse in iets

noun (slang (current interest)

She's been on a car racing kick lately.

trap

noun (football: kicking)

He was awarded a free kick.

terugslaan

intransitive verb (recoil)

As soon as he pressed the trigger the rifle began to kick.

schoppen, trappen

intransitive verb (thrust with foot)

He can kick accurately with either foot.

schakelen

transitive verb (informal (auto: change gear)

He kicked the car into third gear.

schieten

transitive verb (football: attempt a goal)

He kicked three penalties in the game.

stamp

(het hard neerzetten van voet) (with foot)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

shoot, kick

(sport: v. bal) (ball)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

kick

(met de voeten stompen tegen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

kick

(België (schop, trap)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

kick

(schop)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

kick

(schoppen)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

kick

(voetbal: schot)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

be at the kick-off

(bij het begin van een wedstrijd)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be at the kick-off

(figuurlijk (van bij het begin aanwezig zijn) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

kick the bucket

(figuurlijk, informeel (sterven) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get a buzz out of, get a kick out of

(een adrenalinestoot krijgen van) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

kick up a row, cause a row

(herrie veroorzaken)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

kick the bucket

(eufemisme (sterven) (euphemism, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

kick the bucket

(figuurlijk (sterven) (fig., informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a recoil, have a kick

(m.b.t. een geweer) (gun)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

schoppen tegen

phrasal verb, transitive, inseparable (rebel against or resist) (figuurlijk)

chillen

phrasal verb, intransitive (slang (relax) (slang)

After work, Mary just wanted to kick back and enjoy a glass of wine.

terugslag hebben

phrasal verb, intransitive (gun: recoil) (geweer)

Smith fired and the rifle kicked back.

smeergeld toeschuiven

phrasal verb, transitive, separable (profit: share as bribe)

beginnen

phrasal verb, intransitive (slang (begin to take effect)

The effects of the tranquilizer should begin to kick in within a few minutes.

iets inzetten

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (contribute; money)

We're asking everyone to kick in $5 towards the boss's gift.

aftrappen, beginnen

phrasal verb, intransitive (ball game: start play) (voetbal)

The game will kick off at noon on Sunday.

beginnen

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (begin)

The festivities will kick off this afternoon.

beginnen, starten

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (begin)

They are going to kick off the new season with a big party.

eruit schoppen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (expel or eject) (figuurlijk)

The teacher kicked me out of class for refusing to turn off my iPod.

omverschoppen, omvertrappen

phrasal verb, transitive, separable (knock over with the foot)

iets omhoog schoppen

phrasal verb, transitive, separable (lift or stir up with one's foot)

I ran along the beach kicking up the sand as I went.

vrije trap

noun (sport: kick awarded after a foul)

ergens een kick van krijgen

transitive verb (slang (enjoy, take pleasure in) (informeel)

She gets a kick out of watching talking animal videos.
Ze krijgt een kick van het kijken naar video's met pratende dieren.

verbal expression (slang, vulgar, figurative (be great or formidable)

These brownies kick ass, they are so delicious!

verbal expression (slang, vulgar (defeat [sb] utterly)

I thought I could beat him but he kicked my ass.

trapstarter

transitive verb (motorcycle: start up) (brommer)

aanwakkeren, aanzwengelen

transitive verb (figurative (prompt, boost) (figuurlijk)

aanzet

noun (figurative (prompt, boost)

het hoekje omgaan, de pijp uitgaan

verbal expression (slang, figurative (die) (slang, figuurlijk)

Did you hear that her grandfather kicked the bucket?

de gewoonte afleren

verbal expression (informal (quit smoking)

Some smokers use hypnosis to try and kick the habit.

zich amuseren, zich vermaken

verbal expression (figurative, informal (have a good time)

aftrap

noun (soccer, football: first kick) (voetbal)

kick-off

noun (American football: first play) (Am. voetbal, anglicisme)

At the kickoff, the home team took control of the field.

aftrap

noun (figurative, informal (start, beginning) (figuurlijk)

Tonight is the campaign kickoff.

schot uit stand

noun (ball kicked from stationary position) (sport)

Laten we Engels leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van kick in Engels, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Engels.

Ken je iets van Engels

Het Engels is afkomstig van Germaanse stammen die naar Engeland zijn geëmigreerd en is over een periode van meer dan 1400 jaar geëvolueerd. Engels is de derde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees en Spaans. Het is de meest geleerde tweede taal en de officiële taal van bijna 60 soevereine landen. Deze taal heeft een groter aantal sprekers als tweede en vreemde taal dan moedertaalsprekers. Engels is ook de co-officiële taal van de Verenigde Naties, van de Europese Unie en van vele andere internationale en regionale organisaties. Tegenwoordig kunnen Engelstaligen over de hele wereld relatief gemakkelijk communiceren.