태국어
태국어의 คิดถึง은(는) 무슨 뜻인가요?
태국어에서 คิดถึง라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 태국어에서 คิดถึง를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
태국어의 คิดถึง라는 단어는 그리워하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 คิดถึง의 의미
그리워하다verb |
더 많은 예 보기
และเราก็ควรจะมานั่งคิดถึงเรื่อง สาเหตุและผลกระทบกันใหม่ 그리고 인과관계에 대해서는 더 이야기해봐야 합니다. |
เอาล่ะ ถ้าคุณจะอนุญาตให้ผมแสดงความเจ้าเล่ห์เล็กๆน้อยๆ ผมจะให้คุณดูภาพรวมแบบเร็วๆของ สิ่งที่กําลังดําเนินไปภายในการเคลื่อนไหวเชื่องช้านั้น ถ้าคุณคิดถึงอาหาร 지금 제게 약간의 위선적 행동을 허락해 주신다면 '빠르게' 슬로우 무브먼트 안에서 무엇이 벌어지고 있는지 요약을 해 드리겠습니다. |
เมื่อพวกเขากลับมาและเล่าให้เราฟัง เราเลยเริ่มคิดถึง ที่ที่เราเห็นสไตโรโฟมในชีวิตประจําวัน 애들이 돌아와서 우리에게 얘기해줬을 때 우리가 일상적으로 스티로폼을 보는 방식에 대해 생각해 봤어요. |
ถ้าคุณคิดถึงอีโบล่าแล้วล่ะก็ อันที่จริง ในที่นี้ มันผิดครับ 에볼라를 생각하고 계신거라면 이번 경우에는, 틀렸습니다. |
เวลาคิดถึง 4 คุณต้องคิดเลข 2 ตัวสุดท้าย 맨 끝 두자리 수에 대해서 생각해봅시다 맨 끝 나머지 수를 4로 나눠보는거죠 이 부분을 바로 보자면 |
และระหว่างที่เราทําสิ่งนี้ รูปทรงของขวดเมื่อตีลังการทําให้เล่านึกถึงตัว วาย (Y) และเมื่อเราคิดถึงคําพวกนี้ "ทําไม" และ "แล้วจะทําไมล่ะ" ซึ่งอาจจะเป็นคําที่สําคัญที่สุดที่เด็กๆถาม 병을 뒤집은 형태가 Y자를 닮았다는 생각이 들기도 하고, '왜(why)?'가 아이들에게는 가장 중요한 질문이기도 하고 해서 |
ถ้าคุณฟังวัยรุ่นผิวดําพูดกันทุกวันนี้ คิดถึงการใช้คําว่า "โย่" 흑인 젊은이들이 말하는 것을 듣게 되신다면 “yo” 라는 말의 쓰임에 대해 생각해보십시오. |
เพื่อหาว่าคุณต้องคูณอะไรด้วย 2 จึงจะได้ 120, คุณก็คิดถึง 120 ว่าเท่ากับ 12 คูณ 10, หรือ คิดว่ามันคือ 2 คูณ 6 คูณ 10 หรือ 2 คูณ 60. 어떤 수에 2를 곱해야 120이 되는지 알아 보기 위해 120을 12 x 10로 생각해 봅시다 다른 방법으로는 2 x 6 x 10 |
“ดิฉันคิดถึงคุณกับคุณแม่ของคุณ และอยากทําอะไรดีๆ ให้คุณบ้าง—ก็แค่นั้น” คุณบอกเธอ 그리고는 “그냥 너랑 너희 어머니가 생각났는데 뭔가 해 줄 일이 없을까 생각하다가 들렀어.” 라고 말씀하셨다고요. |
ลองคิดถึงการตัดสินใจเลือกของคุณเองดูบ้าง 여러분 자신의 결정을 생각해 보세요. |
ฉันวุ่นวายอยู่กับชีวิตตนเองจนไม่อยากคิดถึงใคร 내 생활을 돌보기만도 벅차서 다른 사람을 생각할 여유가 별로 없다. |
ลองคิดถึงธุรกิจอาหารจานด่วน (ฟาสต์ฟู้ด) อุตสาหกรรมยา ธุรกิจการธนาคาร 아니면 적어도 문제들 중 하나라고 생각하죠. 패스트푸드 업계나, 제약 업계, 금융 업계를 생각해보세요. |
ไม่มีใครเคยคิดถึง ดีไซน์ง่ายๆ เพื่อลดการติดเชื้อ ทําให้มีคนตายมากมาย 감염 통제에 대한 간단한 디자인이 고려되지 않았었고 이 때문에 사람들이 죽은 거죠. |
ฉันคิดถึงยามอ่านเรื่องแสนหวาน 예수님이 세상에 계실 때에 |
มาลองคิดถึงการบิน 이제, 나는 것에 대해서 생각해보죠. |
ดังนั้นผมจึงคิดถึงสันติภาพ แล้วก็เลยคิดว่า สันติภาพเนี่ยมันเริ่มมาจากจุดไหนล่ะ? 그래서 평화에 대해 생각했습니다. 그리고 과연 어디가 평화의 시작점일까 생각해봤습니다. |
ฉันก็อดคิดถึงพ่อแม่ ที่น่าสงสารของเธอไม่ได้ 그래도 네 엄마 아빠는 가엾는다 |
การเปลี่ยนใจเลื่อมใสตลอดชีวิตนี้จะเรียกร้องอย่างชัดเจนถึงการบํารุงเลี้ยงต่อเนื่องในส่วนของเราเพื่อหลีกเลี่ยงผลที่ร่วงโรยที่แอลมาอธิบายไว้ว่า “แต่หากท่านละเลยต้นไม้, และไม่คิดถึงการบํารุงเลี้ยงมัน, ดูเถิดมันจะไม่แตกราก; และเมื่อความร้อนของดวงอาทิตย์มาถึงและแผดเผามัน, ... โยนมันทิ้ง.”( แอลมา 32:38) 앨마가 설명한 바와 같이, 이 평생에 걸친 개종에는 나무를 시들게 하는 영향력을 피하기 위한 우리 쪽의 지속적인 보살핌이 필요하다는 것은 명백한 일입니다. “그러나 만일 너희가 나무를 소홀히 하여, 그 가꿀 것을 생각하지 아니하면, 보라 그것은 아무 뿌리도 얻지 못하리니, 태양의 열기가 와서 그것을 태우면, ... 마르고”(앨마서 32:38) |
เมื่อรู้แล้ว, ลองคิดถึงวิธีบรรยายข้อมูลกัน 그래서, 이 방법외에, 우리가 어떻게 데이터를 묘사할 수 있을 지 생각해봅시다. |
มีวิธีคิดถึง 9/ 4 ได้สองวิธี 여기에는 두 가지 방법이 있어요 |
ลองคิดถึงสถานการณ์นี้ครับ: ผมเดินเข้าในบริษัทของคุณ ทําตัวเก้ๆ กังๆ และน่าสงสาร กับสําเนา ประวัติการทํางานของผม ซึ่งผมทํามันเปื้อนกาแฟ และผมขอพนักงานต้อนรับให้ช่วยเสียบ ยูเอสบีไดรฟ์ นี้ และช่วยพิมพ์สําเนาใหม่ให้ผม 예를 들면 이런 상황을 상상해보세요: 제가 여러분들 중 하나의 회사에 찾아옵니다. 아주 어색하고 불쌍한 모습으로 이력서를 들고 왔는데 이력서가 커피에 젖어있는 거에요. 저는 접수 담당자에게 이 USB 키를 주면서 이력서를 새로 프린트 해주시면 안될까요 하고 부탁하는 겁니다. |
ขอให้คิดถึงเรื่องการไหลของนํ้าในท่อ เมื่อท่อเหล่านั้นมีความหนาแตกต่างกัน 파이프에 물이 흐른다고 해보죠. 파이프들은 서로 두께가 달라요. |
ลองคิดถึงตอนที่คุณฟังเพลงโปรด เป็นครั้งแรกสิ 좋아하는 노래를 처음 들었던 순간을 떠올려봅시다. |
คงไม่มีใครคิดถึงเจ้าสุนัขที่ผบถ่ายภาพไว้ ที่หาดคาเมลเมื่อสองสามสัปดาห์ก่อน 몇 주전, 카멜 해변에서 제가 사진 찍은 개가 보여주는 신호 보이시죠? |
ครั้งต่อไปที่คุณรับประทานซูชิ หรือซาชิมิ หรือสเต็กปลาดาบ หรือค็อกเทลกุ้ง ไม่ว่าคุณจะชอบกินอะไรก็ตามที่มาจากทะเล ก็ขอให้คิดถึงต้นทุนที่แท้จริงนะคะ 다음에 생선회나 초밥, 생선 스테이크, 또는 새우 칵테일 뭐든 바다에서 나는 것을 혹시나 드실 때는 그 실제 희생을 생각해보십시요. |
태국어 배우자
이제 태국어에서 คิดถึง의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 태국어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
태국어의 업데이트된 단어
태국어에 대해 알고 있습니까?
태국어는 태국의 공식 언어이며 태국의 다수 민족인 태국인의 모국어입니다. 태국어는 Tai-Kadai 어족의 Tai 언어 그룹에 속합니다. Tai-Kadai 어족의 언어는 중국 남부 지역에서 유래한 것으로 생각됩니다. 라오스어와 태국어는 매우 밀접한 관련이 있습니다. 태국인과 라오스인은 서로 말을 할 수 있지만 라오스인과 태국인은 다릅니다.