프랑스 국민의 vu은(는) 무슨 뜻인가요?
프랑스 국민에서 vu라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 vu를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
프랑스 국민의 vu라는 단어는 보다, ~을 보다, ~을 살피다, ~을 확인하다, ~을 관찰하다, ~을 알아보다, ~을 보다, ~을 구경하다, ~을 방문하다, ~을 보다, ~에게 상담받다, ~에게 진찰받다, ~을 파악하다, ~을 인식하다, 이해하다, 알다, 목격하다, 생각해보다, 고려해보다, ~의 가능성이나 개연성을 인정하다, ~을 간주하다, 여기다, ~와 데이트하다, ~와 어울리다, 함께 시간을 보내다, ~을 받아 콜하다, ~을 알게 되다, ~을 이해하다, ~을 상상하다, 머릿속으로 그려보다, ~에게 서비스를 제공하다, ~을 보다, ~을 처리하다, 환각에 빠지게 하다, ~을 생각하다, ~을 고려하다, 보다, 만나다, 관찰, ~을 알아보다, ~을 식별하다, ~을 ~하게 여기다, ~을 보다, 조사하다, ~을 검토하다, ~을 보다, ~을 관람하다, ~와 소식을 주고받다, ~을 방문하다, ~을 고려할 때, 감안할 때, ~에 비추어 볼 때, 보여진, ~을 고려하면, ~을 생각하면, ~인지 알아보다, 확인해보다, ~의 뜻을 이해하다, 여기저기 여행하다, 무지, 무분별, ~을 인정하다, ~을 허락하다, ~에 들르다, ~하는 중인, 볼 수 있는, 눈이 보이는, 관계가 있는, 상관있는, 분명한, 명백한, 꼭 보아야 하는, ~와는 전혀 다른, ~와는 거리가 먼, 지극히 명백한, 죽어버려!, 잠깐만 기다리다, 이해하다, 이해하다, ~와 관련이 많다, ~와 깊은 관계가 있다, ~와 관련이 없다, 관계가 있다, 바로 알아맞히다, 앞을 내다보다, 낙관적으로 생각하다, 긍정적으로 생각하다, ~을 잊어버리다, 방문하다, ~와 상관없다, 양면을 모두 고려하다, 이해하다,전망이 보이다, 사물이 두개로 보이다, 격분하다, 화내다, 세상에 태어나다, 대처 방안을 강구하다, 눈으로 직접 보다, 탄생하다, 착수되다, 시작되다, 관광하다, ~을 방문하다, 사람들과 어울리다, 나쁘다고 생각하다, 찬성하지 않다, ~을 놓치다, ~을 들여다보다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
단어 vu의 의미
보다verbe transitif (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît ! |
~을 보다, ~을 살피다, ~을 확인하다, ~을 관찰하다verbe transitif Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ? 그렇게 큰 책을 본 적이 있나요? |
~을 알아보다verbe transitif (apercevoir) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Peux-tu voir cette colline dans le lointain ? |
~을 보다, ~을 구경하다verbe transitif (관람자로서) Avez-vous vu son dernier film ? 그녀가 최근에 찍은 영화를 보았나요? |
~을 방문하다, ~을 보다verbe transitif (rendre visite) J'aimerais aller voir Tante June ce week-end. 이번 주말에 준 이모를 보러 갔으면 한다. |
~에게 상담받다, ~에게 진찰받다verbe transitif (consulter) Je dois voir un médecin. 의사에게 진찰을 받을 필요가 있겠어. |
~을 파악하다, ~을 인식하다verbe transitif (percevoir) Je vois la situation différemment. 나는 상황을 다르게 파악했는데요. |
이해하다, 알다verbe transitif (comprendre) Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi. 알겠어요. 그래서 당신이 집에 없었던 거군요. |
목격하다verbe transitif Ceux qui l'ont vu ont dit que c'était horrible. |
생각해보다, 고려해보다verbe intransitif (상황 등을) Voyons, que faisons-nous maintenant ? |
~의 가능성이나 개연성을 인정하다verbe transitif (approuver) Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial. |
~을 간주하다, 여기다verbe pronominal Je la vois comme un premier ministre potentiel. |
~와 데이트하다
Nous nous voyons depuis trois semaines. |
~와 어울리다, 함께 시간을 보내다(fréquenter) Il me semble que tu vois beaucoup ces garçons en ce moment. |
~을 받아 콜하다verbe transitif (jeu d'argent) (도박에서 베팅을) Je vois tes 100 et je suis de 100. |
~을 알게 되다verbe transitif (remarquer) Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal. |
~을 이해하다verbe transitif (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord. |
~을 상상하다, 머릿속으로 그려보다verbe transitif (visualiser) Je vois (or: J'imagine) sa tête ! |
~에게 서비스를 제공하다, ~을 보다(고객이나 환자) Le docteur va vous recevoir tout de suite. |
~을 처리하다
|
환각에 빠지게 하다verbe transitif |
~을 생각하다, ~을 고려하다verbe transitif |
보다, 만나다verbe intransitif On se voit ce soir ! |
관찰verbe transitif Elle cueillit la fleur pour la voir de plus près. |
~을 알아보다, ~을 식별하다verbe transitif Tu vois qui c'est ? |
~을 ~하게 여기다(figuré) Je vois cette idée d'un mauvais œil. |
~을 보다verbe transitif (TV, radio) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Tu as vu les infos hier soir ? |
조사하다verbe transitif (눈으로) Laissez-moi voir (or: vérifier) s'il y a une fuite. 물이 새고 있는지 내가 한번 볼께. |
~을 검토하다
|
~을 보다, ~을 관람하다
(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Après avoir attendu une heure, les touristes furent enchantés de voir (or: d'apercevoir) des dauphins. |
~와 소식을 주고받다
(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) C'était sympa de retrouver tout le monde à la réunion de famille. |
~을 방문하다
(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Nous avons visité un tas de monuments durant ce voyage. |
~을 고려할 때, 감안할 때, ~에 비추어 볼 때préposition Vu les prévisions météorologiques, je crains qu'il ne faille reporter le pique-nique. |
보여진
|
~을 고려하면, ~을 생각하면
Étant donné l'âge de papi, son rétablissement après son attaque est remarquable. 뇌졸중으로 쓰러졌던 할아버지는 연세를 고려하면 (or: 생각하면) 엄청난 회복력을 보이고 있다. |
~인지 알아보다, 확인해보다
Je vais voir si mon père est au courant. |
~의 뜻을 이해하다
|
여기저기 여행하다
|
무지, 무분별(figuré) (비유적으로) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Son aveuglement face aux difficultés l'a en fait aidé à réussir. |
~을 인정하다, ~을 허락하다
Ses parents n'appréciaient pas son nouveau copain. |
~에 들르다
Pourrais-tu passer à la pharmacie pour moi en rentrant à la maison ? |
~하는 중인
John s'est dépêché, pensant qu'il était en retard. |
볼 수 있는, 눈이 보이는locution adjectivale (personne) (형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) Les étudiants aveugles travaillent au côté des étudiants qui peuvent voir dans certaines classes. 몇몇 학급에서 시각 장애인 학생들은 눈이 보이는 학생들과 함께 작업한다. |
관계가 있는, 상관있는
(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) |
분명한, 명백한
Après sa chute, les bosses sur sa tête étaient bien visibles. |
꼭 보아야 하는
(형용사 구: 형용사 역할을 하는 구입니다. '매우 탐스러운 복숭아' 등이 있습니다.) |
~와는 전혀 다른, ~와는 거리가 먼locution verbale La vie au Canada n'a rien à voir avec ce qu'elle connaît en Haïti. |
지극히 명백한
|
죽어버려!(tutoiement) (비어, 속어) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) Va te faire voir ! Tu me dégoûtes ! |
잠깐만 기다리다
Attends un peu ! Répète ce que tu viens de dire. |
이해하다(un peu familier) |
이해하다locution verbale (figuré) Tu vois le tableau ? Il n'était pas en « voyages d'affaires » mais avec sa maîtresse. |
~와 관련이 많다, ~와 깊은 관계가 있다locution verbale Sa réussite a beaucoup à voir avec les relations d'affaire de son père. |
~와 관련이 없다locution verbale Le diabète de type 1 n'a rien à faire (or: à voir) avec l'obésité ou d'autres facteurs liés au mode de vie et on ne peut le prévenir. |
관계가 있다
La Commission peut enquêter sur des sujets qui ont à voir avec des policiers. |
바로 알아맞히다
Russell a vu juste (or: a tapé dans le mille) avec son commentaire. |
앞을 내다보다locution verbale La voyante prétendait qu'elle pouvoir voir l'avenir. |
낙관적으로 생각하다, 긍정적으로 생각하다locution verbale Si tu vois le bon côté des choses, tu seras une personne beaucoup plus heureuse. |
~을 잊어버리다(temps) J'étais en retard parce que j'ai perdu la notion du temps. |
방문하다
|
~와 상관없다
Faire un gâteau n'a rien à voir avec la réparation d'une voiture. |
양면을 모두 고려하다
|
이해하다,전망이 보이다locution verbale Après avoir travaillé plus de 15 heures par jour sur ce projet, il commença enfin à voir le bout du tunnel. |
사물이 두개로 보이다locution verbale |
격분하다, 화내다locution verbale (figuré) Quand il a parlé de mon amie de façon irrespectueuse, j'ai vu rouge. |
세상에 태어나다locution verbale Ton projet est si nul qu'il ne verra jamais le jour. |
대처 방안을 강구하다locution verbale Ils n'arrêtent pas de me dire qu'ils vont voir ce qu'ils peuvent faire mais pour l'instant, je ne vois aucun résultat. |
눈으로 직접 보다verbe transitif Je ne l'aurais jamais cru si je ne l'avais pas vu de mes propres yeux. |
탄생하다
Internet n'a pas vu le jour spontanément. Il est le résultat de dizaines d'années de recherche et développement. |
착수되다, 시작되다(일, 프로젝트 등) Sans financement, le projet ne va jamais voir le jour. |
관광하다locution verbale |
~을 방문하다locution verbale |
사람들과 어울리다
Nous n'avons le temps de fréquenter des gens que le week-end. |
나쁘다고 생각하다, 찬성하지 않다verbe transitif Je ne pense pas que ta mère désapprouvera, mais ne lui demande pas si elle est de mauvaise humeur. |
~을 놓치다locution verbale (temps) Elle n'a pas vu le temps passer et a donc été en retard pour son rendez-vous. |
~을 들여다보다
커튼 안이 들여다보여! 더 두꺼운 커튼을 다는 게 어때? |
프랑스 국민 배우자
이제 프랑스 국민에서 vu의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
vu 관련 단어
프랑스 국민의 업데이트된 단어
프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?
프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.